Mais je suis là, Donc tu vas juste devoir faire avec. | Open Subtitles | ولكن انا هنا لذا انت فقط ستقوم بجعله يحدث |
Sinon, tu dois subir toute cette merde, et personne ne peut le faire, Donc tu... | Open Subtitles | وإلا ستحتاج ان تعبر من خلالها ولااحد يمكنه فعل هذا لذا انت فقط |
Tu n'étais pas complètement adulte, Donc tu es devenu celui qu'ils disaient que tu étais. | Open Subtitles | انت لم تكن تشكلت حتى بعد لذا انت اصبحت ما قالوا |
Oui, un tueur à gages débile arrêté avec seulement une victime mineure de notre coté, Donc vous savez quoi, on a fini en avance. | Open Subtitles | أجل ، رجل الضرب الغبى خرج بـ إصابات طفيفة فقط بجانبنا ، لذا انت تعرف ما انتهينا به أمامنا |
À moi. Donc vous avez juste décidé d'arrêter d'enquêter sur Jack Witten. | Open Subtitles | لذا انت قررت فقط ان توقف البحث وراء جاك ويتِن |
Alors tu montes et tu sors les fesses du président hors de son lit, maitenant! | Open Subtitles | لذا انت اذهب اليه في الاعلى وأيقظ مؤخرة الرئيس من السرير الان |
Mais ça ne l'a pas tuer, Alors vous l'avez attiré dans la cuisine et poignardé à mort. | Open Subtitles | لكن هذا لم يقتلة , لذا انت جذبتة الى داخل المطبخ و طعنتة حتى الموت |
Tu pensais que je ne sortirais pas, Donc tu m'as fait des promesses que tu ne peux pas tenir. | Open Subtitles | ربما انت اعتقدت بأن لن اخرج ابدًا لذا انت وعدتني بهراء لم تستطيع تنفيذه |
Donc, tu ne peux pas rentrer chez toi à cause des insectes ? | Open Subtitles | لذا, انت لا تستطيع العودة للمنزل, بسبب الحشرات؟ |
Aussi, ça compte comme une réunion, Donc tu me dois un verre. | Open Subtitles | وايضا هذا الاتصال بمثابة مُقابلة لذا انت مدينٌ لي بشراب |
Donc tu prends juste une dose avant le diner et tu dors 14H d'affilé. | Open Subtitles | لذا انت تناول جرعه منه قبل العشاء وسوف تنام لمده 14 ساعه |
Donc tu l'as abattu dans la rue... comme un chien ? | Open Subtitles | لذا انت سحقتهُ تماماً في الشارع مثل الكلب؟ |
Donc tu continues à travailler et nous on boit à l'œil. | Open Subtitles | لذا انت تستمر بالعمل ونحن نحظى بمشاريب مجانية |
Et je n'ai pas eu le temps de me doucher, Donc tu es hors de danger. | Open Subtitles | أنا ليس لدي الوقت لاخذ شاور اليوم , لذا انت في آمان |
Donc vous ne trouvez pas que j'ai assez exagéré ? | Open Subtitles | لذا انت لا تعتقد باننى كنت خارج الخط؟ |
D'après votre histoire, vous n'êtes pas retourné à la clairière, Donc vous n'en savez rien. | Open Subtitles | استنادا لقصتكم, انتم حتى لم تعودوا للغابة, لذا انت لا تعرف, هل تعرف؟ |
Maintenant, il y aura un barman, mais c'est le jour de congé de Sam, Donc vous devrez servir toute seule, et il... | Open Subtitles | الان سيكــون هنــاك عامل بار لكنه يوم عطله سام لذا انت يجب ان تخدمين لوحدك |
Alors, tu essaies de lui faire croire que tu t'intéresses vraiment à ton boulot. | Open Subtitles | لذا انت تحاول خداعة لكى يعتقد انك تهتم بشأن وظيفتك ؟ |
Alors, tu vas me dire pourquoi tu dors dans une voiture à l'école ? | Open Subtitles | لذا انت يجب ان تعلمينى لماذا تنامين فى سيارة فى المدرسة |
Alors tu ne sais rien. Tu ne peux pas comprendre. | Open Subtitles | لذا انت لاتملك ادنى فكرة ومن المستحيل ان تفهم |
Alors vous savez qu'une refrictionation est souvent causée par une forme de stress et que ça se manifeste par un cou tendu de manière compulsive. | Open Subtitles | لذا انت تَعْرفُ ان إعوجاجات هكذا يُوجَدُ في أغلب الأحيان مِن قِبل نوع من الإجهادِ يقوم برَفْع إلزامي للرقبة |