"لذا فأنا" - Traduction Arabe en Français

    • donc je
        
    • Alors je
        
    Ma meilleure amie ne travaille pas, donc je suis la seule à travailler dans cette famille. Open Subtitles حسناً؟ وصديقتى المقربة لا تعمل الآن، لذا فأنا الوحدية التى تعمل فى العائلة
    Leur technicien est mort, donc je parie qu'ils vont en avoir besoin d'un nouveau. Open Subtitles خبير التقنيات لديهم مات لذا فأنا أراهن أنهم بحاجة لتقني جديد
    J'invite et il va y avoir beaucoup de bébés débraillés, donc je suis à la recherche d'une vraie décharge. Open Subtitles حسناً، أنا من سيتضيف الجماعة وسيكون هناك الكثير من الأطفال اللزجين، لذا فأنا ابحث عن مكب قمامة
    Oui, et j'ai eu quelques hommes morts sur ma table de massage, Alors je sais à quoi la mort ressemble. Open Subtitles نعم ، وقد رأيت رجال كُثر يموتون على طاولة المساج لذا فأنا أعرف كيف يبدو الموت
    Je suis moi-même DJ, Alors je sais. Open Subtitles إني أقوم بتنسيق الأغاني لذا فأنا أعلم الجيد من السيء
    Je pouvais pas la laisser y aller seule, Alors je suis là. Open Subtitles ولم أستطع تركها بمفردها في خضّم ذلك الأمر لذا فأنا هُنا للقيادة
    J'ai écrit la musique pour une pièce entière et je suis probablement le seul en terminale qui a pratiquement fini son projet théorique, donc je gère, ok ? Open Subtitles و على الأرجح أنا طالب التخرج الوحيد الذي ،كاد ينهي موضوع مشروع أطروحته لذا فأنا مسيطر على الأمور، حسناً؟
    donc je voulais te monter ma responsabilité avec ma ponctualité à l'heure. Open Subtitles لذا فأنا أريد أن أريك إلتزامي مع الالتزام بالمواعيد في الوقت المحدد
    J'ai perdu mes parents quand j'avais 13 ans. donc je connais. Open Subtitles .توفي والداي وانا في 13 .لذا فأنا أفهم ماذا تقصد
    "donc je suis sûr que tu seras un homme grand et bon. Open Subtitles لذا فأنا واثق من أنك ستكون رجل جيد وطيب القلب
    De toute façon, je suis sûre que mes soi-disant amies sont celles qui m'ont dénoncées donc je me sens juste super seule. Open Subtitles على أى حال ، أنا واثقة من أن أصدقائي هم من قاموا بتسليمي إلى الشرطة لذا فأنا أشعر بأنني وحيدة في الوقت الحالي
    donc je comprends si tu as encore des sentiments. Open Subtitles لذا فأنا سأتفهم لو لا تزال تكن لها مشاعر
    donc je comprends si tu as toujours des sentiments. Open Subtitles لذا فأنا أتفهم وضعك إن كنت لا تزال تضمر مشاعر لها
    J'ai des alertes de Pier One, Alors je sais pour la vente. Open Subtitles لدي تنبيهات على جهازي من بيير1 لذا فأنا أعلم أن لديهم خصومات
    Faut pas que cette merde circule, Alors je renonce. Open Subtitles لا يمكنني أن أترك ذلك الشيء لينتشر، لذا فأنا أقوم بالتضحية
    Alors je m'excuse par avance si je parais un peu froide. Open Subtitles لذا فأنا أعتذر مُقدماً إذا تصرفت ببعض الجفاء.
    Je suis en fac de droit maintenant, Alors je connais toutes les lois. Open Subtitles انا اذهب لكلية القانون, لذا فأنا أعرف القوانين.
    Donc si tu tiens à moi comme tu le dis, Alors je veux sortir de cette cellule. Open Subtitles ولذا إذا كنت حقاً تبالي لأمري كما تزعم، لذا فأنا أريد الخروج من الحجز الإنفرادي بحق الجحيم.
    Il a toujours vu les choses différemment de son père, Alors je ne suis pas étonnée qu'il ait pris le contre-pieds. Open Subtitles و لطالما كان يرى الأمور بمنظور مختلف عن أبيه, لذا فأنا لن أكون متفاجئة تماماً إن قام بقلب موازين كل شيء,
    Hélas pour vous, aucun n'évalue le tact et la politesse, alors... je vous demande pardon. Open Subtitles لسوء حظك لا يتم اختبارنا على الأخلاق الحميدة أو اللباقة لذا فأنا أعتذر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus