"لذا فمن" - Traduction Arabe en Français

    • il est donc
        
    • aussi est-il
        
    • il était donc
        
    • Alors
        
    il est donc extrêmement important d'associer les femmes autochtones à la conception et la mise en œuvre des politiques de développement des forêts. UN لذا فمن المهم إلى أقصى حد النظر في إشراكهن في رسم السياسات المتعلقة بتنمية الغابات وتنفيذها.
    il est donc impératif de continuer de mettre en œuvre et d'actualiser le plan de réforme de la Police nationale. UN لذا فمن الحيوي المضي في تنفيذ وتحديث خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية.
    il est donc nécessaire que la gestion des effets des catastrophes naturelles fasse partie des activités prioritaires du système des Nations Unies. UN لذا فمن الضروري أن تقوم منظومة الأمم المتحدة بإيلاء الأولوية لإدارة آثار الكوارث بعد وقوعها.
    il est donc indispensable de renforcer l'efficacité du Conseil de sécurité en faisant en sorte que sa composition reflète davantage les réalités du monde d'aujourd'hui. UN لذا فمن الضروري أن نعزز فعالية مجلس الأمن عن طريق كفالة أن تعبر عضويته بصورة أفضل عن وقائع عالم اليوم.
    aussi est-il important d'intégrer les population qui n'ont guère accès à l'éducation aux programmes de formation professionnelle car ces derniers leur donnent la possibilité de développer d'une manière intégrée d'autres aptitudes indispensables à la coexistence sociale. UN لذا فمن المهم بالنسبة للسكان المحرومين من فرص التعليم، أن يندمجوا في عمليات التدريب المهني، وبعد ذلك تتاح لهم الفرصة للتنمية المتكاملة في جوانب أخرى من أجل التعايش البشري.
    il était donc essentiel pour les auteurs d'une proposition de projet de s'enquérir des critères de notation. UN لذا فمن الأمور الأساسية للمبادرين بالمشاريع، التعرف على معايير تخمين مقترحات المشاريع.
    Alors tu devrais arrêter de gindre et te mettre au travail. Open Subtitles لذا فمن الأفضل أن تتوقف عن النحيب وتباشر العمل
    il est donc urgent de trouver d'autres solutions, plus appropriées, afin que cessent ces rapatriements, lorsqu'ils sont effectués sous la contrainte. UN لذا فمن الملّح البحث عن حلول أخرى أكثر ملاءمة من أجل وقف عمليات العودة إلى الوطن هذه عندما تحدث تحت اﻹكراه.
    il est donc important de clarifier la notion et d'en définir l'application d'un commun accord. UN لذا فمن المهم توضيح المفهوم وإقامة أرضية مشتركة لتطبيقه.
    il est donc essentiel de renforcer les liens entre les entreprises locales et les filiales de STN. UN لذا فمن المهم توطيد العلاقات بين الشركات المحلية والمؤسسات المنتسبة للشركات عَبر الوطنية.
    J'ai été blessé. il est donc juste de dire que vous craigniez pour votre vie. Open Subtitles لذا فمن العدل أن نقول أنّكَ كنتَ تخشى على حياتكَ؟
    il est donc normal que nos jeunes gens instruits... se donnent des airs européens... assimilant avec avidité... toutes les faiblesses occidentales aussi vite que possible. Open Subtitles لذا فمن الطبيعي أن عقولنا الشابة تفترض جوامن الكرامة الشرقية بينما تشابه
    il est donc ahurissant que la Commission puisse confirmer pendant qu'au point 76, elle se plaignait du défaut des témoignages impartiaux et des preuves évidentes pour arriver à une compréhension plus complète et adéquate de ce qui s'est passé pendant les cinq années couvertes par l'enquête. UN لذا فمن المدهش أن اللجنة أكدت في هذا اﻷثناء أنها تشكو، فيما يتعلق بالنقطة ٧٦، من عدم وجود أدلة نزيهة وبراهين واضحة للتوصل إلى فهم أكمل وأنسب لما حدث أثناء السنوات الخمس التي يغطيها التحقيق.
    Pour nombre de pays, les appels d’offres pour les projets d’infrastructure représentent une longue procédure d’apprentissage: il est donc important d’autoriser une certaine souplesse. UN فبالنسبة للكثير من البلدان، تتطلب ممارسة لعملية المناقصات الخاصة بمشاريع البنى التحتية وقتا طويلا؛ لذا فمن المهم أن تتسم اﻹجراءات بدرجة معينة من المرونة.
    il est donc essentiel pour le bon fonctionnement de l'Initiative que les contributions au Fond fiduciaire soient reçues plus rapidement. UN لذا فمن الحيوي تيسير سير مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بما يسمح بوصول المساهمات في الصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في وقت أكثر ملائمة.
    il est donc essentiel que le Département examine les moyens dont il dispose à cette fin de manière à ce que la phase finale de liquidation des missions ne connaisse pas de retard trop grand. UN لذا فمن الجوهري أن تعيد هذه الإدارة النظر في قدراتها في هذا المجال لتفادي حدوث أي إبطاء لا لزوم له في المرحلة الأخيرة من تصفية البعثات.
    il est donc particulièrement décevant de constater, à la lecture du projet de budget-programme, qu'on tente de réduire la capacité d'action de l'ONU dans des domaines qui répondent aux besoins de la majorité de ses Membres. UN لذا فمن المخيب لﻵمال، بصفة خاصة، ملاحظة أن ثمة محاولات بذلت في الميزانية البرنامجية المقترحة لتخفيض قدرة اﻷمم المتحدة على تلبية احتياجات أغلبية أعضائها.
    il est donc juste que la Sous-Commission conseille la Commission quant aux moyens d'interpréter et d'appliquer au mieux ces principes universellement reconnus en matière de droits de l'homme dans des contextes particuliers, tel celui des peuples autochtones. UN لذا فمن المناسب أن تسدي اللجنة الفرعية المشورة إلى اللجنة عن أفضل أساليب تفسير مبادئ حقوق اﻹنسان المعنية المعترف بها على الصعيد العالمي وأفضل أساليب تطبيقها في أطر خاصة مثل إطار الشعوب اﻷصلية.
    il est donc particulièrement souhaitable que les parties prennent part à ses travaux pour la maintenir en place et étendre ce cadre de coopération à d'autres domaines techniques, selon que de besoin. UN لذا فمن المرغوب فيه جدا أن توافق الأطراف المشاركة في اللجنة على الحفاظ عليها وتوسيع هذا النطاق للتعاون في مجالات فنية أخرى، حسب الاقتضاء.
    il est donc indispensable que les composantes militaires se concertent et se coordonnent avec les organisations et organismes humanitaires pour déterminer quels projets auraient le plus d'effet, compte tenu des besoins de la population locale, et pour éviter que ne soient menées des activités qui feraient double emploi, seraient de peu d'utilité ou iraient en sens opposés. UN لذا فمن الضروري قيام تشاور وتنسيق مكثف مع المنظمات والوكالات الإنسانية لتحديد أكبر المشاريع أثراً استنادا إلى حاجة السكان المحليين، وكذلك لتجنب ازدواجية الأنشطة أو عدم جدواها أو تعارضها.
    aussi est-il capital qu’il recueille et diffuse des informations sur les besoins et les sources de financement, sur les flux financiers, leurs structures et leurs lacunes. UN لذا فمن اﻷمور اﻷساسية لﻵلية العالمية أن تقوم بجمع ونشر المعلومات عن احتياجات التمويل ومصادره، وعن التدفقات المالية وأنماطها وما بها من ثغرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus