"لذا قلت" - Traduction Arabe en Français

    • Alors j'ai dit
        
    • suis dit
        
    • Et j'ai dit
        
    • Je lui ai dit
        
    • donc j'ai dit
        
    • ai dit que
        
    Alors j'ai dit, "Allez, vieux, tout le monde peut faire ça." Open Subtitles "لذا قلت "هيا يارجل أي شخص يمكنه فعل هذا
    Tout le monde disait qu'il l'avait fait, Alors j'ai dit. ce qu'ils voulaient entendre Open Subtitles كلّ شخص اخر قال انه فعلها لذا قلت ما يريدون أن يسمعوه.
    Les choses étaient en train de chauffer, Alors j'ai dit que j'avais une bombe. Open Subtitles و قد سخنت الأمور لذا قلت لهم أن لدى قنبلة
    Avant d'être sobre, j'avais souvent besoin d'un avocat, donc je me suis dit, pourquoi pas éliminer l'intermédiaire. Open Subtitles . كنت قبل أن أكون واعية أحتاج كثيراً لمحامي . لذا قلت لنفسي , لما لا ننهي هذا
    Et j'ai dit : "Je cherche, depuis longtemps, à dessiner les courbes de l'Univers. Open Subtitles لذا قلت أنني كنت أبحث لمدة طويلة عن نموذج للكون
    Elle a très hâte, donc Je lui ai dit qu'on dînerait ensemble. Open Subtitles هي متحمسه جدا، لذا قلت لها نتقابل على العشاء.
    donc j'ai dit que je préférais les rayures noires et blanches. Open Subtitles لذا قلت أنني أفضّل الرداء المخطط بالأبيض والأسود
    Il avait l'air d'aller plutôt bien... Alors j'ai dit oui. Open Subtitles .وبدا مستقر عقليًّا، على الأغلب لذا قلت له أنه لدي
    Alors j'ai dit à la banque d'organes que s'ils n'autorisaient pas la transplantation, je leur donnerais le numéro de la famille et qu'ils se débrouilleraient avec eux. Open Subtitles لذا قلت لممثل التأمينات الصحية أنّه إذا لم يصرّح لعملية الزرع، فسأعطي رقمه للعائلة، ويمكنه امناقشة الأمر معهم.
    J'étais toujours furieux contre Elliot Alors j'ai dit ça. Open Subtitles أنا كنت لا أزال غاضبًا من اليوت لذا قلت هذا
    Alors j'ai dit x "J'ai une action affirmative pour vous. Open Subtitles لذا قلت له"لدى بعض الأشياء الإيجابية من أجلك
    Alors j'ai dit à Charlie " Mec, je n'y vais pas. " Open Subtitles لذا قلت لتشارلى قلت: يا رجل. لا أريد الدخول بهذا النهر
    Alors j'ai dit que c'était un patron de perde et un palopard, et qu'il pouvait s'enfoncer son purin de polo où je pense, l'enfoiré. Open Subtitles لكن موريس قال أن هذا هو العمل، وإن لم ارغب به، استطيع ان انصرف لذا قلت له انك مسئول وضيع ولعين
    J'ai lui demandé un rôle, et il avait ce rôle, Alors j'ai dit d'accord. Open Subtitles لقد سألته حول ما إذا كان لديه دورًا وأجاب أنه لديه هذا الدور لذا قلت "حسنًا، لنفعل ذلك"
    Et après elle en a fait toute une histoire, Alors j'ai dit... Open Subtitles وبعدها كانت تجعل هذا خطبًا هامًّا ...لذا قلت
    Oh, il me parlait de son exercice Alors j'ai dit : "On peut voir le résultat ?" Smiley clin-d'oeil. Open Subtitles أوه . لقد كان يخبرني عن برنامج تمارينه لذا قلت .
    Je me suis dit que mon beau-frère aurait besoin d'aide, alors aussi bien arriver plus tôt. Open Subtitles ظننت أن أخي قد يحتاج إلى بعض المساعدة لذا قلت تبًا لهذا
    "Non, je peux pas faire ça.", Et j'ai dit : "Fillette, je dois t'obliger à t'amuser ? Open Subtitles لذا قلت لها : انصتي يا فتاة هل يجب ان اجبرك على ان تحظي بوقت جيد
    Donc, en tant qu'homme, Je lui ai dit que je voulais un double cheeseburger au bacon. Open Subtitles لذا قلت له أنى كرجل، أريد همبرك بالجبن بدسامة مزدوجة
    Elle a commencé à appeler, sans arrêt, donc j'ai dit Open Subtitles هي بدأت في الاتصال ولم تتوقف، لذا قلت
    C'est pourquoi, Monsieur le Président, j'ai dit que vous aviez été extrêmement sage en faisant preuve d'une telle patience. UN لذا قلت لكم، يا سيادة الرئيس، إنكم بلغتم من الحكمة شأواً بعيداً لتحليكم بهذا الصبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus