"لذا كيف" - Traduction Arabe en Français

    • Alors comment
        
    • Comment ça
        
    • donc comment
        
    Alors, comment tu trouverais que Richie se drogue encore ? Open Subtitles لذا كيف يمكنك معرفة ريتشي كان يفعل المخدرات مرة أخرى؟
    Je n'ai pas eu de rapports sexuels, Alors comment je peux avoir du sperme en moi ? Open Subtitles ما كان لهذا أن يحدث أنا لم أقم علاقة لذا كيف للمني أن يكون بداخلي
    Nous avons grandi dans cette poussière, Alors comment pouvons-nous l'empêcher d'entrer ? Open Subtitles لقد كبرنا فى هذه الأتربة لذا كيف نمنعها من الدخول؟
    Vous avez réussi à vous débarrasser des deux, Comment ça s'est passé ? Open Subtitles كنتِ قادرة على التخلص من كليهما، لذا كيف حصل ذلك؟
    À part ça, Comment ça marche en médecine ? Open Subtitles لذا , كيف حالك ؟ , وما أخبار المدرسة الطبية ؟
    Tu viens de dire que tu ne pouvais pas pirater le FBI, donc comment vas tu trouver ce gars ? Open Subtitles أنا حائر، لقد قلتَ للتو أنكَ لم تستطع أختراق مكتب التحقيقات الفيدرالي لذا كيف سنستطيع أيجاد هذا الرجل؟
    Le Conseil ne m'a pas accordé sa confiance, Alors comment je pourrais croire en moi ? Open Subtitles المجلس لا يثق بي , لذا كيف لى ان اثق بنفسي؟
    Alors comment pourriez-vous vous amuser avec ? Open Subtitles ولكن القطعة الفنية ليست مجرد لعبة لذا كيف بإمكانك اللعب بها ؟
    Ce qui est problématique, alors, comment veux-tu procéder ? Open Subtitles نعم، سنموت وهذه من وجهة نظري مشكلة لذا كيف تريد فعل ذلك؟
    Alors comment pourrais-je au moins savoir si je fais du bon boulot? Open Subtitles لذا كيف لي أن أعلم إذا ماكنت أقوم بعمل جيد؟
    Alors, comment tu as laissé ce type te glisser entre les doigts ? Open Subtitles لذا,كيف تترك هذا الشخص ينساب من بين اصابعك
    Mais il était là aussi vite que moi, Alors comment savait-il à propos de l'enquête ? Open Subtitles لقد وصل إلى هناك بسرعة كبيرة لذا كيف عرف بشأن التحقيق؟
    Alors comment une empreinte a atterri au milieu d'une canalisation de 25 cm ? Open Subtitles لذا كيف يُمكن لبصمة يد أن تتواجد فى منتصف أنبوب عمقه 10 بوصة ؟
    Alors comment peut-il entendre les fantômes et ne pas les voir ? Open Subtitles حبل، اذا صح التعبير لذا كيف يستطيع أن يسمع الأشباح لكنه لا يستطيع مشاهدتها؟
    Alors, Comment ça se passe à Prague ? Open Subtitles لذا , كيف سارت الأمور فى براغا؟
    Alors comment j'ai pu en arriver là ? Open Subtitles لذا كيف وصلت الى هنا؟ أتعرفون ماذا؟
    Alors comment est-ce possible pour moi d'être reconnaissante aussi ? Open Subtitles لذا كيف بإمكاني أن أكون شاكرة أيضا
    Comment ça se soigne ? Open Subtitles حسنا، لذا كيف تعالجه؟ حصلت على بقية المادة
    Comment ça va fonctionner ? Open Subtitles لذا كيف سيكون هذا؟ أين سوف أعيش؟
    Alors comment ça été le sexe avec la petite amie de cet homme. Open Subtitles لذا كيف كان الجماع مع مرأة هذا الرجل
    Tous les autres sont rentrés à la maison, donc comment j'aurais fait pour fabriquer un diffractomètre cathodique cristallin ? Open Subtitles أجل، ذهب الجميع إلى منازلهم، لذا كيف كنتُ سأقوم بصنع جهاز تحييد أقطاب للبلور؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus