il est donc proposé une diminution des ressources de 43 200 dollars, le crédit initialement ouvert se montant à 44 200 dollars. | UN | لذا يقترح إجراء تخفيض قدره ٢٠٠ ٤٣ دولار في الاعتماد البالغ مقداره ٢٠٠ ٤٤ دولار. |
L'élargissement prévu des opérations de l'AMISOM dans trois secteurs entraînera un surcroît de travail pour la Section; il est donc proposé de créer quatre postes. | UN | وسيلقي توسيع البعثة المقرر لتشمل القطاعات الثلاثة أعباء إضافية على القسم، لذا يقترح إنشاء أربع وظائف جديدة. |
il est donc proposé d'inscrire un moment supplémentaire de 199 500 dollars au chapitre 27 (Information) pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 57 - لذا يقترح تخفيض مبلغ إضافي قدره 500 199 دولار، في إطار الباب 27، الإعلام، لفترة السنتين 2010-2011. |
il est donc proposé de la réorganiser en deux groupes, à savoir le Groupe des opérations sanitaires et le Groupe de logistique sanitaire, de manière qu'elle puisse gérer sa charge de travail supplémentaire avec efficience et efficacité. | UN | لذا يقترح في هذا الصدد إعادة تنظيم القسم في وحدتين، هما وحدة العمليات الطبية ووحدة اللوجستيات الطبية بما يضمن جعل هذا القسم قادرا على الاضطلاع بعبء العمل المتزايد بفعالية وكفاءة. |
En conséquence, il est proposé d'en élargir la liste pour y inclure un indicateur de l'efficacité et de la responsabilité générales en ce qui concerne la gestion financière du secteur public. | UN | لذا يقترح توسيع قائمة المؤشرات لتشمل مؤشرا للنواتج يقيس الفعالية والمساءلة عموما في مجال الإدارة المالية للقطاع العام. |
il est donc proposé de supprimer deux postes de spécialiste de la réforme du secteur de la sécurité (P-4). | UN | لذا يقترح إلغاء وظيفتين برتبة ف-4 لموظفين لشؤون إصلاح القطاع الأمني. |
il est donc proposé de reclasser sept postes de temporaire approuvés de la classe P-5 à la classe D-1, pour les chefs des sept autres bureaux de région. | UN | لذا يقترح إعادة تصنيف سبع وظائف قائمة بالرتبة ف-5 وترفيعها إلى الرتبة مد-1، وسيتولى شاغلو هذه الوظائف أداء مهام رؤساء المكاتب الإقليمية في المكاتب الإقليمية السبعة المتبقية. |
il est donc proposé d'ajouter un poste de juriste (administrateur recruté sur le plan national) à celui qui existe. | UN | لذا يقترح تخصيص وظيفة واحدة لموظف قانوني (موظف فني وطني) من أجل دعم الوظيفة الحالية. |
il est donc proposé de créer cinq postes de conducteur spécialisé (agent des services généraux recruté sur le plan national) pour remplir cette fonction permanente. | UN | لذا يقترح توظيف خمسة سائقين مختصين (من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين) لإنجاز هذا العمل المستمر. |
il est donc proposé de transférer un poste de spécialiste du contrôle des mouvements (P-3) et deux postes d'assistant au contrôle des mouvements (agent des services généraux recruté sur le plan national) de Khartoum au bureau local de Djouba. | UN | لذا يقترح نقل موظف واحد من موظفي مراقبة الحركة (من الرتبة ف - 3) واثنين من مساعدي مراقبة الحركة (من فئة الخدمات العامة الوطنية) من الخرطوم إلى مكتب جوبا الميداني. |
il est donc proposé de redéployer deux postes d'assistant au contrôle des mouvements (agent du Service mobile et agent des services généraux recruté sur le plan national) du Groupe de gestion des conteneurs de Khartoum à El Obeid et de supprimer deux postes d'assistant au contrôle des mouvements (agent du Service mobile et agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | لذا يقترح نقل اثنين من مساعدي مراقبة الحركة (من فئة الخدمات الميدانية وفئة الخدمات العامة الوطنية) من وحدة إدارة الحاويات بالخرطوم إلى الأُبيِّض، وإلغاء وظيفتين مماثلتين. |
il est donc proposé de transférer un assistant de bureau (agent des services généraux recruté sur le plan national) du Bureau du chef de la Section du contrôle des mouvements de Khartoum pour renforcer l'appui administratif au Groupe à El Obeid. | UN | لذا يقترح انتقال أحد مساعدي الأعمال المكتبية (من فئة موظفي الخدمة العامة الوطنيين) من مكتب رئيس قسم مراقبة الحركة بالخرطوم كي يعزز الدعم الإداري المقدم للوحدة في الأُبيِّض. |
il est donc proposé de créer un poste de spécialiste des opérations aériennes (Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international), dont le titulaire supervisera conjointement avec le personnel basé à El Fasher les opérations aériennes dans tout le Darfour. | UN | لذا يقترح إنشاء وظيفة لموظف عمليات جوية (من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين) ليقوم، بالاشتراك مع موظفي البعثة في الفاشر، بالإشراف بشكل مشترك على العمليات الجوية في جميع أنحاء دارفور. |
il est donc proposé de créer un poste de superviseur du Groupe du transport fluvial (Service mobile) et un poste d'assistant au transport fluvial (agent des services généraux recruté sur le plan national) pour assurer la gestion du fret. | UN | لذا يقترح إنشاء وظيفة مراقب لوحدة النقل النهري (من فئة الخدمات الميدانية)، ووظيفة مساعد نقل نهري (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) من أجل إدارة نقل الشحنات. |
g) il est donc proposé une méthode intégrée pour toutes les évaluations de la dégradation des terres, de manière à ce que des considérations d'ordre sociopolitique, prenant en compte les besoins en matière de réduction de la pauvreté, soient incorporées dans l'élaboration de l'indicateur. | UN | (ز) لذا يقترح اتباع منهجية متكاملة في جميع عمليات تقييم تردي الأراضي، حتى يتسنى تناول الاعتبارات الاجتماعية والسياسية، المراعية لاحتياجات الحد من الفقر، في سياق تصميم المؤشر. |
il est donc proposé de créer un poste de fonctionnaire de budget (P-3) et un poste d'assistant au budget (agent des services généraux recruté sur le plan national) à Nairobi. | UN | لذا يقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف لشؤون الميزانية (ف-3) ووظيفة مساعد لشؤون الميزانية (الخدمات العامة الوطنية) في نيروبي. |
L'augmentation des effectifs autorisés en tenue aura un effet direct sur le volume et la complexité des responsabilités du Groupe; il est donc proposé de créer deux postes d'assistant (agent des services généraux recruté sur le plan national) à Mombasa et quatre postes d'assistant (Service mobile) à Mogadiscio. | UN | وستكون لزيادة عدد الأفراد النظاميين المأذون بهم أثر مباشر على حجم ودرجة تعقد مسؤوليات الوحدة، لذا يقترح إنشاء وظيفتين لمساعد لشؤون الإمدادات (الخدمات العامة الوطنية) في مومباسا، وأربع وظائف لمساعد لشؤون الإمدادات (الخدمة الميدانية) في مقديشو. |
Son objectif étant de faire participer un grand nombre de personnes aux activités de formation de la Mission, il est proposé d'organiser plusieurs cours de formation internes, ce qui nécessitera de faire venir des consultants sur place. | UN | وهدف الخطة هو ضمان المشاركة الواسعة في النشاط التدريبي بالبعثة، لذا يقترح تنظيم عدة دورات تدريبية داخلية، تتطلب سفر استشاريين إلى البعثة. |
La Mission a pour objectif de faire participer un grand nombre de personnes aux activités de formation et il est proposé d'organiser plusieurs cours dans la zone de la Mission, pour lesquels il faudra faire venir des consultants. | UN | وهدف البعثة هو ضمان مشاركة واسعة في الأنشطة التدريبية للبعثة، لذا يقترح تنظيم عدة دورات تدريبية داخل المؤسسة، مما يتطلب سفر الخبراء الاستشاريين إلى البعثة. |