On trouvera ci-après le résumé des principales conclusions de ce rapport. | UN | وتلخص الفقرات التالية النتائج والاستنتاجات الرئيسية لذلك التقرير. |
39. Le Conseil de sécurité n'a pas donné suite à ce rapport. | UN | ٣٩ - ولكن مجلس اﻷمن لم يتخذ إجراءات وفقا لذلك التقرير. |
Ce dernier n'a cependant pas pu disposer, lors de l'examen de ce rapport, de la réponse du Secrétaire général. | UN | بيد أن رد الأمين العام لم يكن متاحا أثناء فحص اللجنة الاستشارية لذلك التقرير. |
71. Le Comité se félicite de la présentation du deuxième rapport périodique de l'Algérie et remercie la délégation algérienne de la présentation orale dudit rapport. | UN | ٧١ - ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني للجزائر وتشكر الوفد الجزائري على عرضه الشفوي لذلك التقرير. |
Le résumé analytique de ce rapport détaillé est annexé au rapport intérimaire et se trouve aujourd'hui à votre disposition. | UN | وقد أُرفق الموجز التنفيذي لذلك التقرير الشامل بالتقرير المرحلي وهو متاح لكم. |
Un résumé de ce rapport sera inclus dans l'additif à la présente note. | UN | وسوف تتضمّن الإضافة التي ستصدر لهذه المذكرة ملخصاً لذلك التقرير. |
Une publication regroupant les principaux éléments de ce rapport spécial pourrait être élaborée pour atteindre un public plus large. | UN | ويمكن إعداد منشور يستند إلى العناصر الرئيسية لذلك التقرير الخاص من أجل إيصاله إلى دائرة أوسع من الجمهور. |
Le tableau récapitulatif qui suit contient des observations tirées d’une version préliminaire de ce rapport, observations que les décideurs devraient trouver pertinentes. | UN | ويتضمن الملخص أدناه بعض الملاحظات ذات الصلة بالسياسة العامة اقتبست من الصيغة اﻷولية لذلك التقرير. |
Le présent additif à ce rapport donne aux États Membres des renseignements à jour sur la situation financière actuelle de l'Organisation. | UN | وتقدم هذه اﻹضافة لذلك التقرير معلومات مستكملة إلى الــدول اﻷعضاء عن الحــالة الماليــة الراهنــة للمنظمة. |
Il complète donc et actualise ce rapport. | UN | وبالتالي فإن هذه الإضافة تمثل استكمالاً وتحدّيثاً لذلك التقرير. |
Il complète donc et actualise ce rapport. | UN | وبالتالي فإن هذه الإضافة تمثل استكمالاً وتحدّيثاً لذلك التقرير. |
Les éléments clefs de ce rapport sont présentés dans les parties qui suivent. | UN | وتسلط الفروع الواردة أدناه الضوء على الأبعاد الرئيسية لذلك التقرير. |
C'est pourquoi l'annexe II reprend, sans aucune modification, le texte figurant dans l'annexe V de ce rapport. | UN | ولهذا السبب، يعكس المرفق الثاني، دون أي تعديل، النص الوارد في المرفق الخامس لذلك التقرير. |
Je crois que nous ne devons pas perdre de vue les enjeux, et c'est là un des principaux points forts de ce rapport. | UN | واعتقد أنه يتعين علينا أن نذكّر أنفسنا بموضوع الرهان. وهذه هي إحدى القيم العظمى لذلك التقرير. |
La Directrice exécutive transmet une synthèse de ce rapport au Conseil d'administration. | UN | فيقوم المدير التنفيذي بإحالة موجز لذلك التقرير إلى المجلس التنفيذي. |
Le document de Bail figure à l'annexe II de ce rapport. | UN | وترد الورقة التي قدمها مجلس الرؤساء التنفيذيين في بالي في مرفق لذلك التقرير. |
Conformément aux dispositions du règlement intérieur de la Conférence, j'ai préparé, avec l'assistance du secrétariat, le projet dudit rapport qui est contenu dans le document CD/WP.466. | UN | وعملاً بأحكام النظام الداخلي للمؤتمر، عمدت بمساعدة اﻷمانة، إلى إعداد مشروع لذلك التقرير وارد في الوثيقة CD/WP.466. |
Les grandes lignes de son rapport figurent à l'annexe du présent document. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذه الوثيقة موجز لذلك التقرير. |
1. Dans le rapport que j'ai soumis au Conseil de sécurité le 8 mai 1998 (S/1998/375, par. 48), j'indiquais qu'un état des incidences financières du déploiement d'une unité de protection auprès de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie serait présenté en additif audit rapport. | UN | ١ - أشرت في تقريري إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ )S/1998/375، الفقرة ٤٨(، إلى أن اﻵثار المالية المترتبة على نشر وحدة حماية ذاتية إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، ستقدم في إضافة لذلك التقرير. |