"لذلك لماذا" - Traduction Arabe en Français

    • Alors pourquoi
        
    • Donc pourquoi
        
    Tu ne pensais pas ce que tu lui as dit, Alors pourquoi le dire ? Open Subtitles أنت لا يعني ما قلته له، لذلك لماذا سوف يقول لك ذلك؟
    Tu es inscrit comme médecin traitant, Alors pourquoi l'as-tu quittée ? Open Subtitles لقد كان إسمك موضوعاً كدكتورة أخصّائية لها لذلك , لماذا تركتيها ؟
    Alors pourquoi ne pas attacher pas ton bouton du haut et venir t'occuper des habitués et pas juste de ceux qui ne font que passer ? Open Subtitles لذلك لماذا لا الزر الذي الزر العلوي ورعاية العملاء منذ فترة طويلة وليس فقط تلك عابر طريق.
    Je ne veux pas connaitre la vie sexuelle de mes parents, Donc pourquoi ils ont besoin de connaitre la mienne ? Open Subtitles أشعر أني لا أريد معرفة مجرى حياة أبائي الجنسية، لذلك لماذا يجب عليهم معرفة مجري حياتي الخاصة؟
    Donc, pourquoi tu ne nous dis pas comment y pénétrer ? Open Subtitles لذلك لماذا لا تقول لنا كيفية الحصول في المجمع؟
    Il avait la parfaite occasion de s'échapper, Alors pourquoi est-il retourné dans ces tunnels ? Open Subtitles لقد كانت لديه فرصة رائعة للهرب لذلك , لماذا قام بالرجوع إلى هذه الأنفاق ؟
    Alors pourquoi tu te détendrais pas et mangerais un homard sexyyy ? Open Subtitles لذلك لماذا لا تسترخي فقط وتأكل بعض سرطان البحر المثير؟
    Je suis à l'hôpital de toute façon, Alors pourquoi ne pas venir, juste par sécurité. Open Subtitles انا في المستشفى على اية حال لذلك لماذا لا تقومي بزيارة فقط كي تكوني في الجانب الامن
    Alors pourquoi on ne prétendrait pas qu'on n'a jamais fait l'amour ? Open Subtitles لذلك لماذا لا نتظاهر أننا لم نمارس الجنس أبداً؟
    Tu sais même pas ce qu'il se passe ici, Alors pourquoi tu la fermerais pas ? Open Subtitles أجل, أنت لاتعرف حتى ما حدث هنا لذلك لماذا لا تخرس؟
    Mais va bien comme ça, Alors pourquoi pas? Open Subtitles لكن تنخفض الغرامة فقط مثل هذا، لذلك لماذا لا؟
    Je sais que tu me caches quelque chose, Alors pourquoi ne me dis-tu pas juste ce que c'est? Open Subtitles اعرف انك تخبئ شيئا عني لذلك لماذا لا تكشف عن ذلك ؟
    Ça ne vous concerne pas, Alors pourquoi rembourser le prêt ? Open Subtitles ، ليس من واجبك لذلك لماذا قمت بدفع القرض ؟
    Mon mari a dit qu'il m'aimait, Alors pourquoi ne serait elle pas aimée dans ce monde ? Open Subtitles زوجي قال انه يحبني لذلك لماذا لا تحضى هي بالحب في هذا العالم ؟
    Tu es toujours premier de la classe, Alors pourquoi ta maman et ton papa t'ont envoyé ici ? Open Subtitles أنت دائماً تكون الأول في الفصل لذلك , لماذا أرسلك والديك إلى هنا ؟
    Il n'y a pas de différence fondamentale entre les deux questions, Alors pourquoi ne devrions-nous pas renvoyer également celle-ci au Bureau? Nous pourrons par la suite revenir à l'Assemblée générale. UN فلا يوجد اختلاف أساسي بين المسألتين لذلك لماذا لا ننظر في هذه المسألة في مكتب الجمعية أيضا؟ ويمكن بالتالي أن نعود إلى الجمعية العامة.
    Oui, mais les personnes cardiaques ne peuvent pas être dans les Services Secrets, Donc pourquoi aurait-il menti à son médecin ? Open Subtitles نعم ، ولكن الناس مع القلب الظروف لا يمكن أن يكون في جهاز الخدمة السرية ، لذلك لماذا سوف أنه يكذب على طبيبه ؟
    Donc pourquoi ne me passez-vous pas le code, qu'on en finisse. Open Subtitles لذلك لماذا لا تعطيني رمز وهذه سوف تكون في جميع أنحاء.
    Donc pourquoi ne pas Discuter de modalités pour arranger sa restitution ? Open Subtitles لذلك لماذا لا يتم إنشاء بعض المصطلحات لترتيب عودتها، هاه؟
    Alors, personne n'ouvre les gros dossiers, Donc pourquoi tu ne me dis pas exactement ce que tu veux ? Open Subtitles والآن، لا يبدأ أحد بالشروط الكبيرة لذلك لماذا لا تخبريني ما هدفك الحقيقي؟
    Donc pourquoi tu ne me ferais pas un chèque de 1000 balles... Open Subtitles لذلك لماذا لا تدون لي شيكاً بألف دولار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus