Facilités accordées aux personnes ayant des besoins spéciaux | UN | التسهيلات المقررة لذوي الاحتياجات الخاصة |
La loi énonce des principes ainsi que des procédures visant à apporter une protection et une aide financière aux personnes ayant des besoins spéciaux et porte création d'un conseil chargé de protéger leurs droits. | UN | وينص القانون على مبادئ وإجراءات توفير الحماية والمساعدة المالية لذوي الاحتياجات الخاصة وعلى إنشاء مجلس لحماية حقوقهم. |
:: La formation de 35 spécialistes en matière d'élaboration d'outils pédagogiques à partir de ressources locales en faveur des personnes ayant des besoins spéciaux; | UN | تدريب 35 مختصاً لإنتاج وسائل تعليمية من الخامات المحلية لذوي الاحتياجات الخاصة؛ |
La formation de 35 spécialistes en matière d'élaboration d'outils pédagogiques à partir de ressources locales en faveur des personnes ayant des besoins spéciaux; | UN | تدريب 35 مختصاً لإنتاج وسائل تعليمية من الخامات المحلية لذوي الاحتياجات الخاصة. |
Recherche de possibilités d'emploi pour les personnes ayant des besoins spéciaux, en fonction de leurs capacités et de leur formation par les entités spécialisées; | UN | توفير فرص العمل والتشغيل لذوي الاحتياجات الخاصة حسب قدراتهم وتأهيلهم بالجهات المختصة؛ |
Écoles primaires et écoles adaptées aux enfants ayant des besoins spécifiques | UN | المدارس الابتدائية العادية المدارس الابتدائية لذوي الاحتياجات الخاصة |
En outre, pour tenir compte des enfants ayant des besoins spéciaux, la législation permet aux femmes la prolongation de la garde en ce qui les concerne. | UN | كما أنه ومراعاة لذوي الاحتياجات الخاصة من الأطفال أجاز استمرار حضانة النساء لهم. |
La loi énonce des principes ainsi que des procédures visant à apporter une protection et une aide financière aux personnes ayant des besoins spéciaux et porte création d'un conseil chargé de protéger leurs droits. | UN | وينص القانون على مبادئ وإجراءات توفير الحماية والمساعدة المالية لذوي الاحتياجات الخاصة وعلى إنشاء مجلس لحماية حقوقهم. |
L'adoption de mesures législatives permettant aux personnes ayant des besoins spéciaux d'avoir accès aux services de base et de jouir de l'exercice de tous les droits. | UN | اتخاذ تدابير تشريعية تتيح لذوي الاحتياجات الخاصة الحصول على الخدمات الأساسية والتمتع بكافة الحقوق. |
Des programmes de coordination et des initiatives visant à offrir de meilleures possibilités aux personnes ayant des besoins particuliers constituent également une préoccupation majeure. | UN | ويُعطى الاهتمام على سبيل اﻷولوية كذلك لبرامج التنسيق والمبادرات التي تستهدف إتاحة أفضل اﻹمكانيات لذوي الاحتياجات الخاصة. |
Les missions à exécuter dans le cadre du projet s'articulent autour du problème de l'insertion des demandeurs d'asile en Pologne via l'amélioration de l'aide juridictionnelle et de l'appui aux personnes ayant des besoins particuliers. | UN | وتتركز المهام المنصوص على تنفيذها في إطار المشروع حول مشكلة دمج ملتمسي اللجوء في بولندا من خلال توفير المساعدة القانونية بصورة أفضل وتقديم الدعم لذوي الاحتياجات الخاصة. |
Aide apportée à l'individu afin qu'il se développe d'une manière complète, spirituelle, physique, mentale et sociale en utilisant au mieux ses potentialités et ses capacités en tenant compte des différences individuelles, en développant les aspects de créativité chez les personnes douées et en fournissant des opportunités de développement aux personnes ayant des besoins spéciaux dans les limites de leurs capacités. | UN | مساعدة الفرد على النمو نموا متكاملا روحيا وجسميا وعقليا واجتماعيا لأقصى ما تؤهله له طاقاته وإمكانياته مع مراعاة الفروق الفردية، وتنمية نواحي الإبداع عند الموهوبين وإتاحة فرص النمو لذوي الاحتياجات الخاصة ضمن حدود إمكانياتهم. |
Intégration sociale des personnes ayant des besoins spéciaux | UN | الاندماج الاجتماعي لذوي الاحتياجات الخاصة |
Droit à l'éducation des personnes ayant des besoins spéciaux | UN | يتامى الحروب حق التعليم لذوي الاحتياجات الخاصة |
Lancer un programme global pour le développement des aptitudes sportives en vue de l'élaboration de modèles pour le développement des capacités des personnes ayant des besoins particuliers dans le domaine des sports. | UN | خطة شاملة لتنمية المهارات الرياضية بهدف وضع نماذج لتنمية القدرات الرياضية لذوي الاحتياجات الخاصة. |
215. Les règles sanitaires et de sécurité sont respectées, par exemple concernant les extincteurs, le matériel de premiers secours et les équipements pour les personnes ayant des besoins particuliers. | UN | 215- هناك عدة معايير للسلامة والصحة منها معدات إطفاء الحريق، والإسعافات الأولية، ومساحة خاصة لذوي الاحتياجات الخاصة. |
49. Outre qu'elles s'efforcent d'élaborer un cadre juridique nouveau et global pour les personnes ayant des besoins spéciaux, les Maldives prennent parallèlement des initiatives visant à sensibiliser la population à leur situation. | UN | 49- وإضافة إلى وضع ملديف إطارا قانونيا جديدا وشاملا لذوي الاحتياجات الخاصة، تتخذ مبادرات للتوعية بوضعهم في البلاد. |
L'Association < < main dans la main > > destinée aux enfants ayant des besoins spéciaux et visant la protection des handicapés physiques au sein de l'institut d'adaptation professionnelle des handicapés d'Alep. | UN | جمعية يداً بيد لذوي الاحتياجات الخاصة بهدف رعاية الأطفال ذوي الإعاقة جسدياً ضمن معهد التأهيل المهني للمعوقين في حلب. |
Des problèmes importants subsistent aussi quant à l'éducation des enfants ayant des besoins spéciaux. | UN | وتكمن التحديات البارزة في توفير التعليم لذوي الاحتياجات الخاصة من الأطفال. |
La formation d'enseignants à la prise en charge des enfants ayant des besoins éducatifs particuliers; | UN | تدريب المدرسين على تقديم التعليم لذوي الاحتياجات الخاصة؛ |
Il s'inquiète également de la surreprésentation des enfants roms et des enfants issus des minorités ethniques dans les établissements pour enfants présentant des besoins spéciaux. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الزيادة غير المتناسبة في أعداد أطفال الروما والأطفال المنتمين للمجموعات الإثنية في المدارس المخصصة لذوي الاحتياجات الخاصة. |
Centre supérieur de Doha pour personnes ayant des besoins spéciaux | UN | مركز الدوحة العالمي لذوي الاحتياجات الخاصة |
362. Les modalités de l'enseignement dispensé aux personnes souffrant de problèmes de santé sont réglementées par la loi. | UN | 362- ينظم القانون الترتيبات التعليمية لذوي الاحتياجات الصحية الخاصة. |
Ses objectifs généraux ont trait à la nécessité de pourvoir aux besoins des élèves, en accordant la priorité à ceux qui ont des besoins spéciaux, qu'il s'agisse de personnes créatives ou douées, de femmes, d'enfants ou de personnes âgées. | UN | ولقد أشارت في أهدافها العامة إلى ضرورة " تلبية احتياجات المتعلمين وإعطاء الأولوية لذوي الاحتياجات الخاصة سواء أكانوا مبدعين أو موهوبين أو نساء، أو أطفالا أو مسنين " . |
Il restait cependant encore beaucoup à faire pour les enfants ayant des besoins spéciaux, aussi bien en termes d'accès qu'en termes de qualité de l'éducation. | UN | غير أن أحد مجالات الضعف السائد يتمثل في الوصول إلى التعليم المقدم لذوي الاحتياجات الخاصة ونوعية هذا التعليم. |