Et ça a été un certain temps, donc je pensais rentrerais, dire salut à l'équipe | Open Subtitles | لقد مضت مده لذى فكرت سوف أقفز فجأه و أقول مرحباً للجماعه |
et je ne veux plus mentir à votre mari, donc je peux lui dire quelque chose, s'il vous plait ? | Open Subtitles | وأنا لا أريد الكذب على زوجك بعد الآن. لذى هل يمكنك إخباره بشيء ما، من فضلكِ ؟ |
Cette pensée était rassurante. donc, j'y suis retournée. | Open Subtitles | و بطريقة ما كان شعوراً مريح لي , لذى رجعت لهناك |
Vous vouliez revenir, alors vous avez organisé une émeute comme distraction. | Open Subtitles | و اردتي ان تنتقمي لذى نظمتي الشعب كوسيلة إلهاء |
Non et tu m'as déjà défoncé la gueule pour le retard, alors on est à égalité, d'accord ? | Open Subtitles | و أنت بالفعل ضربتيني لأنني وشية عليك لذى نحن متعادلون , انتهينا ؟ |
donc, Miranda et moi avons du passer du temps ensemble pour gérer ça, et elle avait vraiment besoin de moi. | Open Subtitles | و لذى , ميراندا و أنا قضينا الوقت معاً لنتصرف بخصوص ذلك و هي كانت تحتاج مساعدتي |
On va le suivre. Happy, tu en connais beaucoup sur le sujet, je vais donc venir te chercher. | Open Subtitles | سنتعقبه،هابي أنت تعلمين الكثير حول هذه الأشياء لذى سآتي لآخذك |
Il savait que quand les enfants grandissent, tu les perds, donc il voulait qu'on passe du temps ensemble. | Open Subtitles | علم أنه كلما كبر الأطفال ، تخسرهم لذى أراد قضاء الوقت معا جميعا |
Ce truc devait avoir au moins 15 ans, je l'ai donc remplacé, mais ça n'a pas changé grand chose. | Open Subtitles | قضى عليه على الأقل 15عاماً لذى قمت بتغييره لكنذلكلم يساعدعلى الإطلاق. |
Je travaille dans des prisons depuis presque vingt ans, donc je ne suis pas débutante là-dedans. | Open Subtitles | لقد عملت في الاصلاحيات تقريباً منذ 20 سنة لذى فأنا لست مبتدئه بهذه الأمور |
Mon père est un homme très Européen, donc je dirai que le dîner est vers 20:30, 21:00. | Open Subtitles | حسناً , والدي رجل أوربي للغايه لذى انا اقول بان العشى سيكون من المحتمل بين 8: |
donc quand je te demande de faire quelque chose, ne demande pas pourquoi. | Open Subtitles | لذى اذا سألتك بعمل شيئاً لا تسأليني لماذا |
Vera va être en retard ce matin donc j'ai besoin de vous pour faire un transfert de prisonnier. - Bien sûr. - Kim Chang. | Open Subtitles | فيرا ستتأخر في الصباح لذى ارغب منك ان تهتمي في موضوع نقل السجناء |
Les alliés de mon père risquent de perdre beaucoup d'argent, donc je dois faire ces mouvements très calmement. | Open Subtitles | شركاء أبي سيخسرون الكثير من المال لذى علي أن أكون سريعاً بهذا |
C'est le caoutchouc, pas l'essence, donc c'est bon. | Open Subtitles | أوه هذا صحيح, هذا فقط مطاط، وليس بنزين، لذى نحن بخير |
Non, non, non, Simmo a dit qu'elle se sentait mal donc je suis allée la chercher au bloc des douches. | Open Subtitles | لا , سيمو قالت لي انها لا تشعر بخير لذى ذهبت لإحضارها من منطقة الأستحمام |
Votre INR est encore trop bas, donc on va encore augmenter votre dose. | Open Subtitles | نسبة تخثر الدم لديك منخفضة لذى رفعت جرعتك |
donc, si elles continuent à me malmener, alors je pense qu'il est temps que je malmène en retour. | Open Subtitles | لذى , اذا استمروا بالضغط علي فأظن انه الوقت المناسب بأن ارد الضغط لهم |
Ils partent, et tu le savais, alors reprends-toi ! | Open Subtitles | يرحلون. وأنتي تعلميِن ذلك، لذى تخطي الأمَر. |
Oui, mais je dois prendre soin d'elle, alors vous allez faire quoi pour ça ? | Open Subtitles | صحيح , لكن يجب ان اقلق بشأنها , لذى مالذي سوف تفعله ؟ |
Et j'ai de quoi nettoyez, alors crache ! | Open Subtitles | و انا حصلت على بعض مواد التنظيف، لذى تكلم |