"لرئيس الاتحاد الروسي" - Traduction Arabe en Français

    • du Président de la Fédération de Russie
        
    • au Président de la Fédération de Russie
        
    Il y a une semaine, le représentant spécial du Président de la Fédération de Russie, Vladimir Kazimirov, s'est rendu à Bakou. UN وقبل أسبوع وصل الى باكو ممثل خاص لرئيس الاتحاد الروسي هو السيد فلاديمير كازميروف.
    L'objet de la note 295 n'est pas clair, puisqu'elle cite une déclaration simplement politique du Président de la Fédération de Russie. UN وهدف الحاشية 295 ليس واضحا، فهي تتضمن مجرد إعلان سياسي لرئيس الاتحاد الروسي.
    Je donne la parole à M. Aleksei Yemelyanov, Président-Recteur de l'Académie de l'administration publique sous l'autorité du Président de la Fédération de Russie. UN أعطي الكلمة للسيد إليكسي بيميليانوف عميد اﻷكاديمية الروسية لﻹدارة العامة، التابعة لرئيس الاتحاد الروسي.
    de la République kirghize, de la République d'Ouzbékistan et de la République du Tadjikistan, et du Représentant spécial du Président de la Fédération de Russie UN البيان الصادر عن رؤساء جمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان وعن الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي
    Il semble en conséquence que les moyens conférés au Président de la Fédération de Russie pour garantir, par l'entremise des personnes qu'il désigne, le respect et l'exercice des droits fondamentaux des individus, ne soient guère efficaces. UN ويبدو بالتالي أن الوسائل الممنوحة لرئيس الاتحاد الروسي لضمان احترام الممارسة للحقوق اﻷساسية لﻷفراد، عن طريق اﻷشخاص الذين يعينهم، وسائل غير فعالة على اﻹطلاق.
    La visite officielle du Président de la Fédération de Russie en République du Kazakhstan a marqué une nouvelle étape dans le renforcement de l'amitié et de la coopération entre les deux pays et leurs peuples. UN ومثﱠلت الزيارة الرسمية لرئيس الاتحاد الروسي لكازاخستان معلما لمرحلة جديدة في تعزيز الصداقة والتعاون بين البلدين والشعبين.
    Alexander Zmeyevsky, Représentant spécial du Président de la Fédération de Russie pour la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme et la criminalité transnationale organisée UN ألكسندر زمييفسكي، الممثِّل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي لشؤون التعاون الدولي من أجل مكافحة الإرهاب والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Le Groupe maintient, en outre, à Znamenskoye des contacts permanents avec le Bureau du Représentant spécial du Président de la Fédération de Russie chargé de veiller au respect des droits de l'homme, des droits des citoyens et des libertés en République de Tchétchénie, Vladimir Kalamanov. UN ويتم في زنامينسكوي الإبقاء على الاتصال الدائم مع مكتب الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي المعني بحقوق الإنسان والمواطنين في جمهورية الشيشان، فلاديمير كلامانوف.
    1. La liste, validée par décret du Président de la Fédération de Russie no 1082 du 28 août 2001, englobe les technologies. UN 1 -تدرج التكنولوجيات في القائمة المعتمدة بموجب المرسوم رقم 1082 لرئيس الاتحاد الروسي المؤرخ 28 آب/أغسطس 2001.
    A. Visite officielle du Président de la Fédération de Russie UN ألف - الزيارة الرسمية لرئيس الاتحاد الروسي
    239. Les affaires relatives à la publication de documents susceptibles d'être interprétés comme capables de fomenter des troubles interethniques sont examinées par la Cour d'appel du Président de la Fédération de Russie chargée des litiges en matière d'information. UN ٠٤٢- وتنظر محكمة الاستئناف التابعة لرئيس الاتحاد الروسي المعنية بالمنازعات المتصلة باﻹعلام، في قضايا تتعلق بنشر مواد قد تفسر على أنها تؤدي إلى إثارة الفتنة فيما بين الجماعات العرقية.
    J'ai l'honneur de vous communiquer le texte d'une déclaration du porte-parole du Président de la Fédération de Russie concernant le traité d'interdiction complète des essais nucléaires, faite le 19 avril 1996. UN أتشرف بأن أحيل إليكم بياناً أصدره في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ السكرتير الصحفي لرئيس الاتحاد الروسي يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    6. Les Ministres des affaires étrangères de l'Allemagne, de la France et de la Pologne et le Représentant spécial du Président de la Fédération de Russie demandent qu'il soit mis immédiatement fin à toute forme de violence et de confrontation. UN 6 - يدعو وزراء خارجية فرنسا وألمانيا وبولندا والممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي إلى الوقف الفوري لجميع أعمال العنف والمواجهة.
    De surcroît, au moment où la partie géorgienne se dit disposée à résoudre toutes les questions en suspens entre la Géorgie et la Russie et déploie des efforts concrets dans ce sens, la récente mesure du Président de la Fédération de Russie traduit clairement, une fois de plus, le manque de volonté de la part de la partie russe de poursuivre les négociations avec la Géorgie de manière constructive. UN وعلاوة على ذلك، وفيما يُعرب الجانب الجورجي عن استعداده لحل جميع المسائل المعلقة بين جورجيا وروسيا، ويبذل جهوداً ملموسة في هذا الاتجاه، تبيِّن الخطوة الأخيرة لرئيس الاتحاد الروسي بوضوح، مرة أخرى، أن الجانب الروسي غير مستعد للبدء بالمفاوضات مع جورجيا على نحو بناء.
    M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Je vais tout d'abord donner lecture à l'Assemblée d'un message du Président de la Fédération de Russie. UN السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): اسمحوا لي أولاً أن أشاطر أعضاء الجمعية خطاباً لرئيس الاتحاد الروسي.
    Parallèlement, ma Représentante spéciale s'est rendue à Moscou pour rencontrer Valery Loshchinin, Premier Vice-Ministre des affaires étrangères et Représentant spécial du Président de la Fédération de Russie pour le règlement du conflit Géorgie-Abkhazie. UN وفي الوقت نفسه، سافرت ممثلتي الخاصة إلى موسكو لمقابلة فاليري لوشينين، نائب الأول لوزير الخارجية والممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي المعني بتسوية الصراع الجورجي - الأبخازي.
    Elle a également rencontré à Moscou en juin M. Valery Loshchinin, Premier Vice-Ministre des affaires étrangères et Représentant spécial du Président de la Fédération de Russie pour le règlement entre la Géorgie et l'Abkhazie. UN كما التقت مع السيد فاليري لوشنين النائب الأول لوزير الخارجية والممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي المعني بتسوية الصراع الجورجي الأبخازي في حزيران/يونيه في موسكو.
    Au début d'octobre, elle a tenu des consultations à Moscou avec le Représentant spécial du Président de la Fédération de Russie pour le conflit entre les parties géorgienne et abkhaze, le Premier Vice-Ministre des affaires étrangères, Valery Lochtchinine. UN وفي أوائل تشرين الأول/أكتوبر، أجرت مشاورات في موسكو مع الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي للصراع الجورجي - الأبخازي، فاليري لوشينين، النائب الأول لوزير الخارجية.
    Depuis juin 2000, les fonctionnaires du Conseil de l'Europe ont fourni des services d'experts au Bureau du Représentant spécial du Président de la Fédération de Russie chargé de veiller au respect des droits de l'homme et des libertés dans la République tchétchène. UN منذ حزيران/يونيه 2000، وفر موظفو مجلس أوروبا خبرة استشارية لمكتب الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي لكفالة حقوق الإنسان والحقوق المدنية والحريات في الجمهورية الشيشانية.
    La première, tendant à réduire le climat d'impunité qui régnait dans la région, préconisait la création d'un groupe de travail mixte du Bureau du Représentant spécial du Président de la Fédération de Russie chargé de veiller au respect des droits de l'homme, des droits des citoyens et des libertés en République de Tchétchénie, M. Vladimir Kalamanov, et des services des procureurs civils et militaires. UN وتدعو التوصية الأولى، وهدفها الحد من المناخ السائد، مناخ الإفلات من العقاب، إلى إنشاء فريق عامل مشترك بين مكتب الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي المعني بحقوق الإنسان والمواطنين في جمهورية الشيشان، فلاديمير كالامانوف، وبين أجهزة النيابة العامة المدنية والعسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus