"لرئيس الجمهورية" - Traduction Arabe en Français

    • du Président de la République
        
    • le Président de la République
        
    • au Président de la République
        
    • du Président en
        
    • présidentiel
        
    • présidentielle
        
    • par le Président
        
    • auprès du Président
        
    Consternée par le lâche assassinat du Président de la République et d'autres personnalités politiques, UN وإذ يروعها الاغتيال الغادر لرئيس الجمهورية وشخصيات سياسية أخرى،
    L'autre modification de la Constitution, introduite en 2012, institue l'élection du Président de la République sur la base d'un scrutin direct. UN وينص التعديل الدستوري الآخر الذي جرى في عام 2012 على الانتخاب المباشر لرئيس الجمهورية.
    :: Mme Zara Nuru, Conseillère diplomatique du Président de la République UN :: السيدة زارا نورو، المستشارة الدبلوماسية لرئيس الجمهورية
    Le cas échéant, il est mis fin à leurs fonctions par le Président de la République, sur proposition du Premier Ministre. UN ويحق لرئيس الجمهورية أن يعزل الوزراء بناء على اقتراح من رئيس مجلس الوزراء عندما يرى ذلك ضرورياً.
    En 2008, le Président de la République du Madagascar et le Vice-président en exercice de la République dominicaine y ont participé. UN وفي عام 2008، شارك كل من رئيس جمهورية مدغشقر وكذلك النائب الحالي لرئيس الجمهورية الدومينيكية في المؤتمر.
    Un médiateur directement rattaché au Président de la République a été chargé de traiter les requêtes individuelles des citoyens. UN ويتولى أمين مظالم يخضع مباشرة لرئيس الجمهورية معالجة الطلبات الفردية للمواطنين.
    Aucune date n'est prévue au calendrier pour la tenue éventuelle d'un deuxième tour de scrutin pour les élections du Président de la République et du Président du Gouvernement du Sud-Soudan. UN ولا يتضمن الجدول الزمني أية معلومات عن موعد انتخابات الجولة الثانية بالنسبة لرئيس الجمهورية ورئيس حكومة جنوب السودان.
    Depuis 1991 : Conseiller personnel du Président de la République en charge de la francophonie. UN 1991 - حتى الآن المستشار الشخصي لرئيس الجمهورية في مسائل اللغة الفرنسية.
    Les nouvelles concessions doivent recevoir l'approbation du Président de la République. UN ومنح الامتيازات الجديدة يستلزم الموافقة النهائية لرئيس الجمهورية على ذلك.
    En conséquence il a mis en place un plan national de lutte contre le sida et il a créé le Conseil national de lutte contre le sida qui relève directement du Président de la République. UN وأضافت أنها، لهذا، أعدت خطة وطنية لمكافحة الإيدز وأنشأت المجلس الوطني لمكافحة الإيدز التابع مباشرة لرئيس الجمهورية.
    Fonction actuelle: Envoyée spéciale du Président de la République chargée des questions relatives aux droits de l'homme avec l'Union africaine et l'ONU UN الوظيفة الحالية: مبعوثة خاصة لرئيس الجمهورية مكلفة بمسائل حقوق الإنسان مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    L'un des postes de conseiller permanent auprès du Président de la République et de l'équipe de négociation chargée de parvenir à un règlement du problème de Chypre est occupé par une femme dont le rôle est de donner des conseils sur des questions relatives au droit international et à la Constitution. UN ومن بين المستشارين الدائمين لرئيس الجمهورية والفريق المفاوض لحل المشكلة القبرصية، هناك مستشارة للقانون الدولي والدستور.
    La Constitution a été modifiée pour permettre la réélection immédiate du Président de la République. UN وعُدِّل الدستور لإتاحة إمكانية إعادة الانتخاب المباشرة لرئيس الجمهورية.
    En outre, le Président de la République peut nommer jusqu'à cinq membres de la Chambre des comtés parmi les personnes qui le méritent au plan national. UN وباﻹضافة إلى ذلك يحق لرئيس الجمهورية تعيين عدد يصل إلى خمسة أعضاء في مجلس المقاطعات من ذوي الجدارة على الصعيد الوطني.
    Si le parlement ne peut pas se réunir en raison des circonstances, le Président de la République est autorisé à prendre la décision. UN وإذا لم يتمكن البرلمان من الانعقاد بسبب الظروف جاز لرئيس الجمهورية أن يتخذ القرار.
    le Président de la République est habilité à nommer deux fonctionnaires pour siéger aux côtés des membres de ces tribunaux. UN ويجوز لرئيس الجمهورية إضافة ضابطين في تشكيل المحكمة كعضوين بها.
    Alors que le Directeur général des carabiniers est inamovible, le Directeur général de la police judiciaire est nommé et révoqué librement par le Président de la République. UN ففي حين أنه لا يمكن عزل المدير العام للشرطة، يجوز لرئيس الجمهورية تعيين المدير العام لشرطة التحري وفصله بحرية.
    Chaque année la Commission présente un rapport d'activité au Parlement, avec copie au Président de la République, au cabinet et à la Cour suprême. UN وتقدم اللجنة كل سنة تقريراً عن أنشطتها إلى البرلمان وتعطي نسخاً منه لرئيس الجمهورية ومجلس الوزراء والمحكمة العليا.
    Malgré l'attribution du prix Nobel, la lutte contre la dictature, la confiance accordée au Président de la République, ancien procureur des droits de l'homme, le peuple guatémaltèque subit toujours la répression, l'oppression, la discrimination et l'exploitation. UN فالشعب الغواتيمالي ما زال يتعرض للاضطهاد والقمع والتمييز والاستغلال على الرغم من منح جائزة نوبل ومن الكفاح ضد الديكتاتورية والثقة الممنوحة لرئيس الجمهورية وهو وكيل نيابة لحقوق اﻹنسان سابقا.
    Il a en effet confirmé au Président de la République rwandaise le 24 septembre 1990, cinq jours seulement avant l'invasion, que personne n'attaquera le Rwanda à partir du territoire ougandais. UN وبالفعل، فقد أكد لرئيس الجمهورية الرواندية في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠، أي قبل الغزو بخمسة أيام فقط، أنه لن يتم أي هجوم على رواندا انطلاقا من إقليم أوغندا.
    Trois réunions par mois avec les principaux conseillers du Président en vue de promouvoir un processus politique ouvert à tous UN عقد 3 اجتماعات شهريا مع المستشارين الرئيسيين لرئيس الجمهورية للتشجيع على إجراء عملية سياسية شاملة للجميع
    76. Le mandat présidentiel a une durée de cinq ans, et le Président peut être réélu immédiatement pour un nouveau mandat. UN ٦٧- ويمتد التفويض الممنوح لرئيس الجمهورية خمس سنوات ويجوز إعادة انتخابه لفترة إضافية.
    À l'exécutif, sur 49 membres il y a seulement une ministre, une ministre déléguée et deux secrétaires d'État ainsi qu'une conseillère présidentielle. UN فتوجد بين التسعة والأربعين عضوا في الحكومة وزيرة واحدة ووزيرة مفوَّضة واحدة ووزيرتا دولة ومستشارة لرئيس الجمهورية.
    Les activités de la Commission interministérielle sont coordonnées par l'Institut national pour la démocratie et les droits de l'homme auprès du Président. UN ويقوم المعهد التركماني الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لرئيس الجمهورية بتنسيق أنشطة اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus