"لرئيس الوزراء" - Traduction Arabe en Français

    • du Premier Ministre
        
    • au Premier Ministre
        
    • le Premier Ministre
        
    • Prime Minister
        
    • le Ministre principal
        
    • Premier Vice-Premier Ministre
        
    • du Ministre
        
    • de Premier Ministre
        
    • de Vice-Premier Ministre
        
    7. Ancien Ministre du pétrole, Président du Conseil consultatif auprès du Premier Ministre iraquien UN وزير النفط السابق ورئيس مكتب المجلس الاستشاري لرئيس الوزراء في العراق
    Membre du Conseil du Premier Ministre sur le changement climatique UN عضو المجلس المعني بتغير المناخ التابع لرئيس الوزراء
    Le soutien du Premier Ministre pourrait avoir de graves conséquences politiques à son égard. Open Subtitles دعم علنى له قد يكون له عواقب سياسية خطيرة لرئيس الوزراء
    Nous sommes reconnaissants également au Premier Ministre Sandiford qui, grâce à sa compétence, a conduit la Conférence à de fructueux résultats. UN ونشعر بالامتنان أيضا لرئيس الوزراء سانديغورد على الطريقة البارعة والماهرة التي قاد بها المؤتمر إلى ختام ناجح.
    Ils ont exprimé leur gratitude au Premier Ministre, M. Patterson, qui s'était chargé de coordonner la négociation de l'accord. UN وأعربوا عن امتنانهم لرئيس الوزراء باترسون، تقديرا لما أنجزه من تنسيق لعملية التفاوض على هذا الاتفاق.
    Ils ont vivement remercié le Premier Ministre, M. Mitchell, de la part extrêmement précieuse qu'il avait prise à la conclusion de l'affaire. UN كما أعربوا عن تقديرهم لرئيس الوزراء ميتشيل تقديرا لمساهمته الثمينة في الوصول بهذا اﻷمر الى مثل هذه المرحلة الحاسمة.
    Par ailleurs, en vertu de l'article 5 de la loi sur le régime pénitentiaire, le Premier Ministre ainsi que les Ministres de l'intérieur et de la justice peuvent rendre visite à tous les détenus. UN وتجيز المادة ٥ من قانون السجون، من جهة أخرى، لرئيس الوزراء ولوزيري الداخلية والعدل زيارة جميع المحتجزين.
    Le Bureau de la condition féminine (Office of the Status of Women, OSW) était une division du département constitué par les services du Premier Ministre et du Cabinet. UN ومكتب مركز المرأة شعبة داخل إدارة الحكومة الاتحادية التابعة لرئيس الوزراء ومجلس الوزراء.
    Une éminente spécialiste du secteur social a été nommée assistante spéciale du Premier Ministre pour le secteur social. UN وقد عُيِّنت متخصصة بارزة من القطاع الاجتماعي مساعدةً خاصة لرئيس الوزراء لشؤون القطاع الاجتماعي.
    Deux femmes ont été nommées Conseillères spéciales auprès du Premier Ministre et trois sont Secrétaires parlementaires. UN وعينت امرأتان لمنصب المستشار الخاص لرئيس الوزراء وثلاث نساء كأمينات برلمانيات.
    La délégation bhoutanaise était dirigée par Lyonpo Kinzang Dorji, ancien Premier Ministre et Envoyé spécial du Premier Ministre. UN وترأس وفد بوتان صاحب السعادة السيد ليونبو كينزانغ دورجي، رئيس الوزراء السابق والمبعوث الخاص لرئيس الوزراء.
    Cette loi prévoit également la création d'une instance de conseil placée auprès du Premier Ministre, qui comprend une équipe spéciale sur les Roms. UN وينص القانون أيضاً على إنشاء هيئة استشارية تابعة لرئيس الوزراء تتضمن فرقة عمل معنية بالروما.
    Le Président de l'Association a représenté les ONG environnementales au Conseil de coordination du Premier Ministre et à l'Assemblée générale. UN ومثل رئيس الرابطة المنظمات البيئية غير الحكومية في مجلس التنسيق التابع لرئيس الوزراء وفي الجمعية التشريعية.
    Après avoir reçu ces assurances du Premier Ministre, le sénateur Kerry s'est félicité de son attitude constructive. UN وعندما تلقﱠى السيناتور جون كيري هذه التأكيدات من السامدش هون صن، رحب بالموقف اﻹيجابي لرئيس الوزراء الكمبودي.
    Pendant sa visite au Japon la semaine dernière, les dirigeants japonais ont fait part au Premier Ministre de leur détermination constante d'aider les Palestiniens. UN وقد أعرب القادة اليابانيون لرئيس الوزراء فياض إبّان زيارته لليابان عن عزمنا المتواصل على مساعدة الشعب الفلسطيني.
    Les services d'immigration utilisent les vastes pouvoirs discrétionnaires accordés par la loi au Premier Ministre et au chef des services d'immigration pour renforcer les procédures pertinentes. UN تستخدم الهجرة أوسع صلاحيات تقديرية ممنوحة لرئيس الوزراء ومسؤول الهجرة الأول بموجب القانون لتعزيز الإجراءات ذات الصلة.
    Ministre adjoint au Premier Ministre pour les questions touchant à la condition féminine et Bureau du Commonwealth de la condition féminine; UN :: الوزيرة المساعدة لرئيس الوزراء المعنية بمركز المرأة ومكتب الكومونولث المعني بمركز المرأة؛
    le Premier Ministre peut proposer que l'Assemblée démette de leurs fonctions des membres du cabinet. UN ويجوز لرئيس الوزراء أن يقترح على الجمعية أن تعفي أعضاء في مجلس الوزراء من منصبهم.
    le Premier Ministre et les membres du Gouvernement ne peuvent exercer aucune autre fonction publique ou professionnelle sans l'accord du Gouvernement. UN ولا يجوز لرئيس الوزراء وأعضاء الحكومة أداء أي مهام عامة أو مهنية أخرى دون الحصول على موافقة محددة من الحكومة.
    Elle aide le Premier Ministre dans les tâches quotidiennes de son Ministère. UN وهي تقدم المساعدة لرئيس الوزراء في قيامه بالأعمال اليومية لوزارة شؤون تنمية المرأة.
    The Prime Minister has responsibility for the day-to-day running of government and the Ministers report to him. UN يكون لرئيس الوزراء المسؤولية اليومية، في إدارة الحكومة. حيث يقدم الوزراء تقاريرهم لـه.
    le Ministre principal avait son mot à dire au sujet de la nomination du chef de la police. UN ويتعين أن يتاح لرئيس الوزراء إبداء الرأي في تعيين مفوض الشرطة.
    Le Président fait une déclaration liminaire, en sa qualité de Premier Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires de la Communauté d'Afrique de l'Est de l'Ouganda. UN وأدلى الرئيس ببيان استهلالي بصفته النائب الأول لرئيس الوزراء ووزير شؤون جماعة شرق أفريقيا في أوغندا.
    Je tiens également à faire remarquer que le Comité examinera la question de Gibraltar à sa séance de demain matin, afin de faciliter la participation du Ministre de Gibraltar. UN وأود أن أشير أيضا إلى أن اللجنة ستنظر في مسألة جبل طارق في جلستها صباح الغد، حتى يتسنى لرئيس الوزراء حضور الجلسة.
    Commenter les informations selon lesquelles la Présidente de la Commission, Mme Sima Simar, aurait été contrainte de démissionner de son poste de Premier Ministre adjoint et Ministre des affaires féminines après avoir reçu des menaces de mort. UN ويرجى أيضاً التعليق على التقارير التي تفيد بأن رئيسة اللجنة، الدكتورة سيما سِمَر قد اضطرت إلى الاستقالة من منصبها كنائبة لرئيس الوزراء ووزيرة لشؤون المرأة عقب تلقيها تهديدات بالقتل.
    Les femmes représentent 11 % des membres du Parlement et, au gouvernement, un poste de Vice-Premier Ministre et deux postes de secrétaires d'État sont occupés par des femmes. UN فنسبة تمثيل المرأة في برلمان الجبل الأسود هي 11 في المائة، وفي الحكومة توجد نائبة واحدة لرئيس الوزراء ووزيرتا دولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus