Je donne maintenant la parole au Chef de la délégation de la République de Corée. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد جمهورية كوريا. |
En outre, l'usage veut que la présidence des sessions de la Conférence des Parties qui se tiennent en dehors du siège du secrétariat revienne au Chef de la délégation du pays hôte. | UN | وعلاوة على ذلك، ووفقاً لما درجت عليه العادة، تكون الرئاسة عند استضافة دورة لمؤتمر اﻷطراف بعيداً عن مقر اﻷمانة لرئيس وفد البلد المضيف. |
Je donne maintenant la parole au Chef de la délégation tadjike. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد طاجيكستان. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au président de la délégation de Trinité-et-Tobago, M. Philip Sealy. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد ترينيداد وتوباغو، السيد فيليب سيلي. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Chef de la délégation de la Malaisie. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد ماليزيا. |
Le Président : Je donne maintenant la parole au Chef de la délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Chef de la délégation d'Antigua-et-Barbuda, S. E. M. Patrick Albert Lewis. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لرئيس وفد أنتيغوا وبربودا، سعادة السيد باتريك ألبرت لويس. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au Chef de la délégation du Samoa, S. E. M. Tuiloma Neroni Slade. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لرئيس وفد ساموا، سعادة السيد تويلوما نيروني سلاد. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole au Chef de la délégation ouzbèke, S. E. M. Alisher Vohidov. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عـــن الانكليزيـــة(: الآن أعطي الكلمة لرئيس وفد أوزبكستان، سعادة السيد علي شير وحيدوف. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne tout d'abord la parole au Chef de la délégation du Luxembourg, S. E. M. Hubert Wurth. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة أولا لرئيس وفد لكسمبرغ، سعادة السيد هوبر وورث. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Chef de la délégation de Bahreïn, S. E. M. Jassim Mohammed Buallay. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد البحرين، سعادة السيد جاسم محمد بوعلاي. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole au Chef de la délégation du Niger, S. E. M. Ousmane Moutari. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لرئيس وفد النيجر، سعادة السيد عثمان موتاري. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole au Chef de la délégation du Venezuela, S. E. M. Ignacio Arcaya. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد فنزويلا سعادة السيد أغناسيو أركايا. |
Le Président (parle en espagnol) : Je donne la parole au Chef de la délégation de l'Espagne, M. Inocencio Arias. | UN | الرئيس )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة لرئيس وفد اسبانيا، السيد انوسينسيو أرياس. |
Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole au Chef de la délégation du Honduras, M. Orellana Mercado. | UN | الرئيس )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة لرئيس وفد هندوراس، السيد أوريانا مركادو. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole au Chef de la délégation de la Zambie, M. Peter Kasanda. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لرئيس وفد زامبيا، السيد بيتر كاساندا. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Je donne maintenant la parole au président de la délégation de l'Azerbaïdjan, S. E. M. Eldar Kouliev. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لرئيس وفد أذربيجان السيد إيلدار كولييف. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au président de la délégation du Bénin, S. E. M. Joël Wassi Adechi. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد بنن، سعادة السيد جويل واسي أديشي. |
Nous accueillons favorablement la décision empreinte de sagesse du Président de l'Assemblée générale d'avoir requis l'avis du Conseiller juridique autorisant le Chef de la délégation de Madagascar à prendre la parole. | UN | وإننا نرحّب بالقرار الحكيم الذي اتخذه رئيس الجمعية العامة بطلب رأي المستشار القانوني، الذي سمح لرئيس وفد مدغشقر بإلقاء كلمته. |
le chef de la délégation ivoirienne à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale aura l'occasion de vous assurer de l'appui du Gouvernement ivoirien. | UN | وسوف تتاح الفرصة لرئيس وفد كوت ديفوار في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للإعراب عن دعم حكومة كوت ديفوار لكم. |
Adjoint du Chef de la délégation gouvernementale du Kenya à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme tenue à Vienne. | UN | كان نائبا لرئيس وفد حكومة كينيا في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا. |