L'Organisation mondiale des associations pour l'éducation prénatale est une organisation non gouvernementale à but non lucratif. | UN | إن المنظمة العالمية لرابطات التثقيف فيما قبل الولادة هي منظمة غير حكومية لا تسعى إلى الربح. |
La catégorie des logements locatifs privés inclut quelque 300 unités locatives des associations de logements sociaux. | UN | وتتضمن فئات المساكن المؤجرة من القطاع الخاص نحو 300 وحدة تابعة لرابطات الإسكان. |
Catégorie I : Chambre de commerce internationale; Conseil international des femmes; Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies. | UN | الفئة اﻷولى: غرفة التجارة الدولية؛ والمجلس الدولي للمرأة؛ والاتحاد العالمي لرابطات اﻷمم المتحدة. |
M. Antoine Madelin, Fédération internationale des ligues des droits de I'homme (FIDH) | UN | السيد أنطوان مدلان، الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان |
Exposé écrit présenté par la Fédération internationale des ligues des droits de l'homme et le Centre palestinien de défense des droits de l'homme | UN | بيان خطي قدمه الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان والمركز الفلسطيني لحقوق الإنسان |
les associations syndicales peuvent prendre l'une ou l'autre les formes suivantes : | UN | يجوز لرابطات نقابات العمال أن تتخذ شكلا أو آخر من اﻷشكال التالية: |
Des avocats fournissaient gratuitement des conseils juridiques aux détenus en vertu d'un accord passé avec la Fédération japonaise des associations du barreau. | UN | ويقدم محامون الاستشارة القانونية مجاناً للمحتجزين بموجب اتفاق مبرم مع الاتحاد الياباني لرابطات المحامين. |
Une bannière appelant l'attention sur le recensement a été publiée sur les sites Web des associations citoyennes roms. | UN | ونُشر شعار يلفت الانتباه إلى التعداد السكاني على المواقع الشبكية لرابطات الروما المدنية. |
La Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine est une organisation non gouvernementale centrée sur l'étudiant. | UN | الاتحاد الدولي لرابطات طلاب الطب منظمة غير حكومية طلابية. |
La Fédération mondiale des associations des Nations Unies est une organisation mondiale à but non lucratif représentant et coordonnant plus de 100 associations des Nations Unies membres et leurs milliers de membres. | UN | الاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة منظمةٌ غير ربحية عالمية تمثّل أعضاءها الذين يتجاوز عددهم 100 رابطة وطنية من رابطات الأمم المتحدة والآلاف من مكوّناتها وتنسقّ شؤونهم. |
La Fédération internationale des associations de multimédia a été fondée en 1998 au Canada sous forme d'ONG ayant son siège à Montréal. | UN | أُسس الاتحاد الدولي لرابطات الوسائط المتعددة في عام 1998 في كندا كمنظمة غير حكومية، مقرها في مونتريال. |
Déclaration sur l'accès libre à la littérature scientifique et à la documentation de recherche (2004) de la Fédération internationale des associations de bibliothécaires et des bibliothèques (IFLA) | UN | بيان الاتحاد الدولي لرابطات ومؤسسات المكتبات بشأن الوصول المتاح إلى الدراسات العلمية والوثائق البحثية، 2004؛ |
Cette subvention est octroyée, sur demande de la Fédération nationale des associations des personnes handicapées, par un établissement de crédit autorisé. | UN | وتمنح الإعانة من مؤسسة ائتمانية مفوّضة بذلك، استناداً إلى مقترح مقدم من المؤسسة الوطنية لرابطات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Fédération européenne des associations de | UN | الاتحاد الأوروبي لرابطات الخبراء الاستشاريين |
La Fédération internationale des ligues des droits de l'homme (FIDH) a été créée en 1922. | UN | انشئ اﻹتحاد الدولي لرابطات حقوق اﻹنسان في عام ١٩٢٢. |
Communication écrite présentée par la Fédération internationale des ligues des droits de l'homme, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial | UN | بيان كتابي مقدم من الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
M. Akin Birdal, Président de l'association turque pour les droits de l'homme et Vice—Président de la Fédération internationale des ligues des droits de l'homme | UN | السيد آكين بردال، رئيس الرابطة التركية لحقوق الإنسان ونائب رئيس الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان |
Près de 30 pays bénéficient actuellement d'une aide technique et financière pour les activités d'éducation et de formation, les associations et les réglementations en la matière. | UN | ويحصل ما يقرب من 30 بلدا على الدعم التقني والمالي لرابطات تعليم القبالة والتدريب عليها، والأنظمة المتعلقة بها. |
L’Union des avocats arabes, établie en 1944, est une confédération panarabe d’associations du barreau et de sociétés de droit. | UN | والاتحاد هو ائتلاف لرابطات المحامين وجمعيات فقهاء القانون في البلدان العربية، أنشئ في عام ١٩٤٤. |
Le représentant de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان ممثل الاتحاد الدولي لرابطات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
Il œuvre aussi en partenariat avec l'United Nations association de San Diego pour l'organisation de manifestations locales. | UN | واشترك المعهد أيضا مع فرع سان دييغو لرابطات الأمم المتحدة في عقد مناسبات محلية. |
Plus précisément, il comporte deux séminaires de formation dans le domaine des droits de l’homme destinés aux associations de défense des droits de l’homme et aux représentants locaux. | UN | ٦ - ويتضمن البرنامج، على وجه التحديد، حلقتين تدريبيتين في مجال حقوق اﻹنسان لرابطات حقوق اﻹنسان وممثليها المحليين. |