"لردعهم" - Traduction Arabe en Français

    • les arrêter
        
    • empêcher
        
    • de les
        
    Mais ça s'est pas passé comme ça parce que nous, on a rien fait pour les arrêter. Open Subtitles لكن حدث شيء آخر لكوننا لم نحرّك ساكنًا لردعهم.
    J'ai amené de nouvelles menaces sur notre monde et je suis le seul assez rapide pour les arrêter. Open Subtitles جلبت تهديدات مستجدة لعالمنا ووحدي السريع كفاية لردعهم
    J'ai amené de nouvelles menaces sur notre monde et je suis le seul assez rapide pour les arrêter. Open Subtitles جلبت تهديدات مستجدة لعالمنا ووحدي السريع كفاية لردعهم
    Les Ghost Riders sont de retour. On a toujours pas de moyen de les arrêter. Open Subtitles عاد الفرسان الأشباح مجددًا ومازلنا لم نصل إلى حلّ لردعهم.
    On a dû se battre pour les empêcher de le débrancher. Open Subtitles كان علينا أن نقُاتل لردعهم من إيقاف آلات دعم حياته
    Sans même savoir à quoi tu crois, tu as le pouvoir de les renvoyer d'où ils viennent. Open Subtitles أقصد، لا تعلم ماذا تصدق و لكن لديك القدرة لردعهم من حيثوا ما أتوا
    Il y a des hommes masqués qui mettent notre ville à feu et à sang, et nous aurons besoin d'un autre homme masqué pour les arrêter. Open Subtitles لدينا مقنعون يمزّقون مدينتنا إربًا، لذا سنحتاج مقنعًا لردعهم.
    Et personne ne fait rien pour les arrêter. Open Subtitles لكنّهم في الخارج هناك ويقتلون الناس ولا أحد يفعل شيئاً لردعهم
    J'ai chassé l'homme qui a tué ma mère, mais ce faisant, j'ai exposé notre monde à de nouvelles menaces, et je suis le seul assez rapide pour les arrêter. Open Subtitles "لقد طاردت الرجل الذي قتل أمي، وبفعل ذلك، أحضرت تهديداً جديد لعالمنا" "وأنا الوحيد السريع بما يكفي لردعهم"
    J'ai pourchassé l'homme qui a tué ma mère, mais ce faisant, j'ai ouvert notre monde à de nouvelles menaces, et je suis le seul assez rapide pour les arrêter. Open Subtitles ،لقد طاردت الرجل الذي قتل أمي" "وبفعل ذلك، أحضرت تهديداً جديد لعالمنا وأنا الوحيد السريع" "بما يكفي لردعهم
    J'ai pourchassé l'homme qui a tué ma mère, mais ce faisant, j'ai ouvert notre monde à de nouvelles menaces, et je suis le seul assez rapide pour les arrêter. Open Subtitles "لقد طاردت الرجل الذي قتل أمي، وبفعل ذلك، أحضرت تهديداً جديد لعالمنا" "وأنا الوحيد السريع بما يكفي لردعهم"
    J'ai amené de nouvelles menaces sur notre monde, et je suis le seul assez rapide pour les arrêter. Open Subtitles "أحضرت تهديداً جديد لعالمنا، وأنا الوحيد السريع كفاية لردعهم"
    Il n'y a toujours rien que nous pourrions faire pour les arrêter. Open Subtitles مازال لا يوجد شيء نستطيع فعله لردعهم.
    Régulièrement, on les menaçait explicitement, par des appels téléphoniques et par des lettres anonymes, de les arrêter, de les faire disparaître ou de les tuer, dans le but de les dissuader d'élucider des cas de violations des droits de l'homme, de continuer à publier des articles dénonçant la brutalité de la police ou de témoigner dans une affaire de meurtre. UN ولطالما تلقوا مكالمات هاتفية ورسائل من مجهولين تهدد صراحةً بإلقاء القبض عليهم وتغييبهم وقتلهم في محاولة لردعهم عن التحقيق في الاعتداءات، أو مواصلة نشر مقالات عن وحشية الشرطة، أو الإدلاء بشهادة في قضية قتل.
    J'ai amené de nouvelles menaces dans notre monde et je suis le seul assez rapide pour les arrêter. Open Subtitles "أحضرت تهديداً جديد لعالمنا، وأنا الوحيد السريع كفاية لردعهم" "أنا (البرق)"
    On devrait tous travailler, pour trouver Alchimie et Savitar et découvrir comment les arrêter. Open Subtitles يجب على جميعنا العمل على إيجاد (ألكيمي) و(سافاتار)، وطريقة لردعهم
    J'ai amené de nouvelles menaces dans notre monde et je suis le seul assez rapide pour les arrêter. Open Subtitles جلبت تهديدات مستجدة لعالمنا ووحدي السريع كفاية لردعهم أنا (الــبرق)
    Je peux vous aider à les arrêter. Open Subtitles يمكنني مساعدتكم لردعهم
    Et je suis le seul assez rapide pour les arrêter. Open Subtitles "وأنا الوحيد السريع بما يكفي لردعهم"
    Maintenant qu'on le sait, on va les en empêcher. Open Subtitles و بما أننا بتنا نعرف ذلك فقد نستطيع إيجاد طريقة لردعهم
    Alors, il faudra les empêcher de nous écraser, non? Open Subtitles سيتوجب علينا فعل شيء لردعهم عن مهاجمتنا من كل مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus