Rapport du Secrétaire général sur les indicateurs du développement permettant de suivre les objectifs | UN | تقرير الأمين العام عن مؤشرات التنمية لرصد الأهداف الإنمائية للألفية |
Rapport du Secrétaire général sur les indicateurs du développement permettant de suivre les objectifs du Millénaire pour le développement (E/CN.3/2015/36) | UN | تقرير الأمين العام عن مؤشرات التنمية لرصد الأهداف الإنمائية للألفية (E/CN.3/2015/36) |
L'élaboration des données nécessaires pour suivre la réalisation des objectifs dans les pays où les ressources sont limitées est de toute évidence un obstacle important. | UN | ومن الواضح أن وضع ما يلزم من بيانات لرصد الأهداف في البلدان ذات الموارد المحدودة يشكل تحديا كبيرا. |
Partant, les indicateurs des bilans communs de pays devraient comprendre, sans pour autant s'y limiter, les indicateurs mis au point pour suivre la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وعليه، ينبغي لمؤشرات التقييم القطري المشترك أن تتضمن، على سبيل المثال لا الحصر، المؤشرات الموضوعة لرصد الأهداف الإنمائية للألفية. |
En moyenne, six pays de la région ont fourni à la CESAO 60 % au moins de l'information nécessaire au suivi des objectifs du Millénaire pour le développement, avec des chiffres ventilés par sexe. | UN | وقدمت في المتوسط ستة من بلدان المنطقة إلى الإسكوا 60 في المائة على الأقل من المعلومات اللازمة لرصد الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الأرقام المبوبة حسب نوع الجنس. |
La structure et le contenu d'une base de données de la CEE-ONU pour le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement a également fait l'objet d'un débat. | UN | وركزت المناقشات أيضا على هيكل ومحتوى قاعدة بيانات تابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا لرصد الأهداف الإنمائية للألفية. |
Avec l'appui du FNUAP, le Kenya, le Cameroun et le Bénin sont aussi en train de mettre au point des bases de données qui permettront d'assurer le suivi des objectifs du Millénaire. | UN | وتقوم أيضا بنن والكاميرون وكينيا، بدعم من الصندوق، بوضع قواعد بيانات لرصد الأهداف الإنمائية للألفية. |
Indicateurs du développement de suivi des objectifs | UN | مؤشرات التنمية لرصد الأهداف الإنمائية للألفية |
Le suivi des objectifs de la Déclaration du Millénaire devrait également constituer une contribution importante à cet égard. | UN | كذلك يمكن لرصد الأهداف الإنمائية للألفية أن يسهم إسهاما هاما في ذلك الخصوص. |
iv) Mise au point d'un système de suivi de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement qui tienne compte des inégalités entre hommes et femmes dans un souci d'égalité entre les sexes et au moyen de cibles mesurables; et | UN | ' 4` وضع نظام لرصد الأهداف الإنمائية للألفية يراعي المنظور الجنساني ويستهدف تحقيق نتائج محددة لتحقيق المساواة بين الجنسين؛ |
Renforcement des capacités nationales en matière de statistique et de coordination interinstitutionnelle afin de suivre la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement par la coopération interrégionale et le partage des connaissances | UN | تعزيز القدرات الإحصائية الوطنية والمشتركة بين المؤسسات لرصد الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق التعاون وتبادل المعارف بين المناطق |
Étude relative aux enquêtes sur les ménages intégrées dans la région de la CESAO, visant à renforcer la production d'indicateurs permettant de suivre la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | دراسة بشأن إجراء استقصاءات متكاملة عن الأسر المعيشية في منطقة الإسكوا بغرض تعزيز وضع مؤشرات لرصد الأهداف الإنمائية للألفية |
Rapport du Secrétaire général sur les indicateurs du développement permettant de suivre les objectifs du Millénaire pour le développement (E/CN.3/2012/29) | UN | تقرير الأمين العام عن مؤشرات التنمية لرصد الأهداف الإنمائية للألفية (E/CN.3/2012/29) |
Elle était saisie du rapport du Secrétaire général sur les indicateurs du développement permettant de suivre les objectifs du Millénaire pour le développement (E/CN.3/2012/29). | UN | وكان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام عن مؤشرات التنمية لرصد الأهداف الإنمائية للألفية (E/CN.3/2012/29). |
II. Des données de qualité pour suivre la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | ثانيا - بيانات أفضل لرصد الأهداف الإنمائية للألفية |
En Asie du Sud, un réseau de bureaux statistiques a été créé en 2004 pour suivre la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs aux enfants. | UN | 22 - وفي جنوب آسيا، أنشئت شبكة مكاتب إحصائية في عام 2004 لرصد الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالطفل. |
Soutien renforcé au suivi des objectifs de développement | UN | جيم - تحسين الدعم المقدَّم لرصد الأهداف الإنمائية |
Note: Les directives pour le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement recommandent la collecte de données ventilées. | UN | ملاحظة: توصي المبادئ التوجيهية لرصد الأهداف الإنمائية للألفية بجمع بيانات مفصلة. |
Les enquêtes et autres sources de données restent indispensables pour assurer le suivi des objectifs nationaux et internationaux. | UN | فالحاجة للبيانات المستقاة من الاستقصاءات، بالاقتران مع مصادر أخرى للبيانات، ستظل قائمة لرصد الأهداف الوطنية والدولية. |
Ainsi, le PNUD contribue, au Cambodge et en Ouganda, à l'action menée par les autorités nationales pour suivre et évaluer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ففي كمبوديا وأوغندا، دعم البرنامج الإنمائي الجهود الوطنية المبذولة لرصد الأهداف الإنمائية للألفية والإبلاغ عنها. |