"لرعاية المعوقين" - Traduction Arabe en Français

    • pour la protection des personnes handicapées
        
    • soins aux handicapés
        
    • pour le bien-être des handicapés
        
    • Welfare Association for the Handicapped
        
    • la protection des handicapés
        
    • soins aux personnes handicapées
        
    Aux Philippines, les handicapés et leurs organisations sont représentés à la Commission nationale de lutte contre la pauvreté (NAPC) ainsi qu'au Conseil national pour la protection des personnes handicapées (NCWDP). UN وأشارت الفلبين إلى تمثيل المعوقين ومنظماتهم في اللجنة الوطنية لمحاربة الفقر وفي المجلس الوطني لرعاية المعوقين.
    On citera ici à titre d'exemple l'Association koweïtienne pour l'enfance, l'Association culturelle et sociale des femmes, la Société islamique de protection sociale, la société Bayader AlSalam, le Club scientifique et l'Association koweïtienne pour la protection des personnes handicapées. UN ومن الأمثلة على ذلك الجمعية الكويتية لتقدم الطفولة، والجمعية النسائية الثقافية الاجتماعية، وجمعية الرعاية الإسلامية، وجمعية بيادر السلام، والنادي العلمي، والجمعية الكويتية لرعاية المعوقين.
    Association libanaise pour la protection des personnes handicapées UN الجمعية اللبنانية لرعاية المعوقين
    79. Les principaux centres d'Etat pour les soins aux handicapés sont les suivants : UN ٩٧- فيما يلي أهم مراكز الدولة لرعاية المعوقين:
    Depuis mai 1998 le Gouvernement crée des abris et des bureaux de conseil dans le cadre d'un programme majeur de centres pour le bien-être des handicapés dans le pays. UN واعتبارا من أيار/مايو 1998، أنشأت الحكومة ملاجئ ومكاتب مشورة في إطار برنامج ضخم لإنشاء مراكز لرعاية المعوقين في البلد.
    Lebanese Welfare Association for the Handicapped UN الجمعية اللبنانية لرعاية المعوقين
    L'Association libanaise pour la protection des personnes handicapées est une organisation non gouvernementale qui a été créée en 1984 et est dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social des Nations Unies. UN الجمعية اللبنانية لرعاية المعوقين هي منظمة غير حكومية أُنشئت عام 1984، وهي ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    L'Association libanaise pour la protection des personnes handicapées a obtenu la certification ISO 9001 : 2008, après avoir satisfait plusieurs années durant aux conditions requises, en veillant au contrôle de la qualité. UN حصلت الجمعية اللبنانية لرعاية المعوقين على شهادة المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس 9001: 2008 بعد تنفيذها بفعالية لمجموعة من الاحتياجات منذ عدة سنوات، لضمان الإدارة الجيدة.
    L'Association libanaise pour la protection des personnes handicapées ambitionne, de par sa mission, sa vision, ses objectifs et son action quotidienne, de participer aux travaux de l'Organisation des Nations Unies en encourageant les bonnes pratiques et en militant pour permettre aux personnes handicapées d'avoir une vie meilleure. UN تهدف الجمعية اللبنانية لرعاية المعوقين في رسالتها ورؤيتها وأهدافها وأنشطتها اليومية إلى المساهمة في أعمال الأمم المتحدة، وتعزيز الممارسات الجيدة، وإتاحة فرص أفضل للحياة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    i) L'Association libanaise pour la protection des personnes handicapées a mené à bien sa campagne de sensibilisation sur le cancer du sein dans 125 villages du sud du Liban, qu'elle avait lancée en 2007. UN ' 1` أكملت الجمعية اللبنانية لرعاية المعوقين حملة التوعية بسرطان الثدي التي أطلقت في عام 2007، في 125 قرية في جنوب لبنان.
    i) L'Association libanaise pour la protection des personnes handicapées a contribué, par ses conseils, à améliorer les techniques de plantation des agriculteurs; les laboratoires d'analyse des sols et de l'eau ont joué un rôle de premier plan dans le programme; UN ' 1` قدمت الجمعية اللبنانية لرعاية المعوقين توجيهات الإرشاد الزراعي إلى المزارعين من أجل تحسين تقنياتهم الزراعية؛ وكانت مختبرات التربة والمياه التابعة للجمعية المورد الأول للبرنامج؛
    111. L'Etat, conscient de ses responsabilités dans ce domaine, a créé un Comité national pour la protection des personnes handicapées. UN ٠١١- وإدراكاً للمسؤوليات الكبيرة التي تتحملها الدولة في هذا المجال، تم انشاء اللجنة الوطنية لرعاية المعوقين وحددت اختصاصاتها بموجب القرار الجمهوري رقم ٥ لسنة ١٩٩١.
    Association libanaise pour la protection des personnes handicapées UN 7 - الجمعية اللبنانية لرعاية المعوقين
    La Syrie est en outre dotée de centres de soins aux handicapés relevant du Ministère des affaires sociales et du travail dans tous les gouvernorats, auxquels s'ajoutent deux centres pour handicapés physiques. UN هذا إضافةً إلى وجود مراكز لرعاية المعوقين تتبع لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل موزعةً على مختلف المحافظات السورية مع وجود مركزين لتأهيل المعاقين جسدياً.
    Avec le soutien officiel du Gouvernement et en collaboration avec l'IDCE de l'Université du Guyana, le Guyana Community Based Rehabilitation Programme (programme communautaire de réadaptation), a rassemblé un groupe de volontaires ayant reçu une formation appropriée qui fournissent, sur le plan local, des services et une assistance en matière de soins aux handicapés. UN ومن خلال الدعم الحكومي الرسمي وبالتعاون مع معهد التعليم المتفاوت والمستمر التابع لجامعة غيانا جمع برنامج غيانا ﻹعادة التأهيل في المجتمعات الصغيرة ثلة من المتطوعين المدرﱠبين يوفرون الخدمات والدعم على مستوى القاعدة لرعاية المعوقين.
    Le Programme national de soins aux handicapés et aux personnes adultes majeures, qui a commencé à fonctionner juin 2001, a soigné 880 personnes, dont 631 hommes et 249 femmes, jusqu'en août 2003. UN 149 - وقدم البرنامج الوطني لرعاية المعوقين وكبار السن، الذي بدأ تنفيذه في حزيران/يونيه 2001، العناية إلى 880 شخصا، منهم 631 رجلاً و 249 امرأة حتى آب/أغسطس 2003.
    Le Conseil local pour le bien-être des handicapés à Boujr al-Barajneh exécute ce programme en coopération avec le Ministère des affaires sociales. Un certain nombre d'ateliers de formation axés sur la communauté ont été organisés avec succès; les participants y bénéficient d'une formation professionnelle qui débouche sur des emplois traditionnels. UN وينفذ المجلس المحلي لرعاية المعوقين في برج البراجنة هذا البرنامج، بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية، ونُفذ عدد من حلقات العمل التدريبية المجتمعية بنجاح، وأتيحت لعدد من المعوقين فرص للتدريب المهني وفرص عمل رئيسية.
    Parmi ses réussites les plus significatives figurent la création du Fonds chinois pour le bien-être des handicapés en 1984, qui aide aujourd'hui plus de 15 millions de personnes handicapées à faibles revenus, et la promulgation de la première loi chinoise destinée à protéger et promouvoir les droits de l'homme des personnes handicapées. UN وتشمل أهم إنجازاته إنشاء الصندوق الصيني لرعاية المعوقين في عام 1984، الذي يقدم مساعدات في الوقت الحاضر لما يزيد على 15 مليون من المعوقين ذوي الدخل المنخفض، وسن أول قانون في الصين يرمي إلى حماية وتعزيز حقوق الإنسان للمعوقين.
    Lebanese Welfare Association for the Handicapped UN الجمعية اللبنانية لرعاية المعوقين
    Lebanese Welfare Association for the Handicapped UN 7 - الجمعية اللبنانية لرعاية المعوقين
    De plus, un service du registre national a été créé par le Conseil national pour la protection des handicapés aux fins de déterminer l'ampleur du phénomène en Jordanie. UN كما تم إنشاء وحدة السجل الوطني من قبل المجلس الوطني لرعاية المعوقين لغايات تحديد حجم ظاهرة الإعاقة في الأردن.
    Le 23 janvier 2002, la loi présidentielle no 2 créant un fonds pour les soins aux personnes handicapées et leur réinsertion est entrée en vigueur. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير 2002، بدأ سريان القانون الرئاسي رقم 2 الذي يُنشئ صندوقاً لرعاية المعوقين وإعادة تأهيلهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus