"لرمز" - Traduction Arabe en Français

    • code
        
    • symbole
        
    Owen, il me faut le code de la morgue alien. Open Subtitles أوين ، أحتاج لرمز الدخول لمشرحة الكائنات الفضائية
    Un citoyen qui s'en prend à un noble enfreint le code de la chevalerie. Open Subtitles بالنسبة لرجل عامي أن يهاجم رجلاً نبيلاً هو إنتهاك لرمز الفرسان
    Utilisation frauduleuse du code d'accès téléphonique d'un autre fonctionnaire par un membre du contingent UN قيام أحد أفراد الوحدات العسكرية باستخدام احتيالي لرمز الدخول الخاص بموظف آخر لإجراء مكالمات هاتفية
    Utilisation frauduleuse du code d'accès téléphonique d'un contingent militaire par un conseiller pour les questions de police UN قيام أحد مستشاري الشرطة باستخدام احتيالي لرمز الدخول الخاص بإحدى الوحدات العسكرية لإجراء مكالمات هاتفية
    L'acte méprisant de profanation de ce symbole de paix et d'harmonie par les forces indiennes n'a pas étouffé l'esprit de liberté au Cachemire. UN ولم تؤد عملية التدنيس المشين لرمز السلام والوئام هذا من جانب القوات الهندية الى إطفاء روح الحرية في كشمير.
    Il y avait un code bar sur la fenêtre du coté. Open Subtitles كان يتواجد مُلصق لرمز شريطي على نافذتي الجانبية
    J'ai besoin du code de vérification sur le serveur interne du Herald. Open Subtitles أخير أحتاج لرمز للمرحلة الثانية من لجدار الحماية للخوادم الداخلية لصحيفة الهيرلد
    Ils auraient besoin d'un code de commande pour y entrer. Open Subtitles يحتاجون لرمز ولوج من الدرجة الأولى لفتح هذه الأنظمة
    Les frappes nucléaires ont besoin d'un code de lancement, en effet, mais c'est l'ONU qui l'a. Open Subtitles الضربات النووية تحتاج لرمز تشغيل وهذه الرموز محفوظة بسرية فى الأمم المتحدة
    Un de ses acolytes m'a donné de quoi décrypter le code, mais il me faut les disques. Open Subtitles لقد حصلت على آلة التشفير لرمز التمثال ولكني بحاجة إلى الأقراص.
    Voici le code. Open Subtitles روجر، متسلق جبال. قف بجانبه لرمز الترخيص.
    On ne peut pas aller plus loin sans un code de priorité. Open Subtitles لا يمكننا التقدم أكثر دون حيازتنا لرمز التجاوز
    Il doit avoir un vrai téléphone, qui n'a pas besoin de code lui. Open Subtitles ولديه أحد هذه الهواتف التي لاتحتاج لرمز للاتصال
    Vous n'êtes pas son médecin, et en ce qui concerne la petite-amie, le code médical de l'Etat de Washington ne considère pas ça comme statut légal. Open Subtitles أنتِ لستِ طبيبته,وأما بالنسبة أنكِ صديقته هذا مشاهدة لرمز طبي رسمي وغير قانوني
    Préparer pour le code brun, où le CDC se traîne jusqu'à mon colon, Open Subtitles إعداد لرمز البني، حيث يزحف على CDC حتى الان بلدي القولون،
    Vous êtes prêt pour le code qui désarme la bombe ? Open Subtitles مستعد لرمز تعطيل القنبلة ؟ نعم, نعم.
    - Il avait besoin d'un code pour désarmer la bombe, qu'il aurait obtenu en suivant les instructions. Open Subtitles -أهناك شئ آخر؟ -قال إنه يحتاج لرمز تعطيل القنبلة , و الذى كان سيحصل عليه إذا ما اتبع التعليمات.
    Je me demandais si je pouvais vous embêter pour le code et si vous pouviez relancer l'application pour cet appareil mobile. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنت قد يزعجك لرمز و إذا كنت قد إعادة تشغيل التطبيق ل هذا الجهاز المحمول .
    Très bien, nous devrions faire une recherche globale du symbole sur le bracelet. Open Subtitles كل الحق، ينبغي لنا أن نفعل عملية بحث عالمية لرمز على سوار.
    Le 19 août dernier, le terrorisme international a hélas encore frappé un symbole : le bureau des Nations Unies à Bagdad. UN في 19 آب/أغسطس، ويا للأسى، سدد الإرهاب الدولي ضربة أخرى لرمز آخر ألا وهو مقر الأمم المتحدة في بغداد.
    J'ai peur qu'il devienne le symbole de mon innocence. Open Subtitles و لكنني أخشى أنه بدأ يتحول لرمز لبرائتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus