"لزواجنا" - Traduction Arabe en Français

    • notre mariage
        
    Comme je suis supposée puiser ma confiance de l'intérieur et que tu es supposé être si à l'aise dans notre mariage que tu ne dois pas t'intéresser avec qui je copine. Open Subtitles كما اعتقد اني احصل على ثقتي و انت تعتقد انك من الافضل لزواجنا الا تهتم باصدقائي
    Nous louons notre unité à l'étage pour gagner un peu d'argent et d'ajouter un peu de tension supplémentaire pour notre mariage. Open Subtitles قمنا بتأجير الطابق العلوي لكسب بعض الأموال الإضافية وإضفاء بعض الحياة لزواجنا.
    N'est pas intéressé à discuter les derniers détails de notre mariage. Open Subtitles غير مهتم في مناقشة التفاصيل النهائية لزواجنا
    Mais ce dévouement dont elle a fait preuve... pour notre mariage, pour notre famille, pour moi... Open Subtitles لكن التفاني التي أظهرته.. لزواجنا ولعائلتنا ولي..
    Je pense que c'est une mauvaise idée pour notre mariage pour nous d'être séparés tout de suite. Open Subtitles حسناً، أظن أنها فكرة سيئة لزواجنا بأن نكون متفرقين الأن
    Je pense que ce qui est mauvais pour notre mariage était ta décision de coucher avec ton ex. Open Subtitles أظن أن ما كان سيء لزواجنا هو قراركِ لمضاجعة عشيقكِ السابق
    Il y avait un temps où tous les deux étions infidèles dans notre mariage. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كان كلانا غير اوفياء لزواجنا
    Ce sont les répétitions du 25ème anniversaire de notre mariage Open Subtitles آه هذا أنها بروفات اليوبيل الفضى لزواجنا
    Quand on se souviendra de ça, on l'appellera la 2e chance de notre mariage. Open Subtitles و.. وأنا اظن اننا سننظر لهذا كبدايه جديده لزواجنا
    Sa venue serait l'ultime bénédiction de notre mariage. Open Subtitles سيكون قدومه بمثابة المباركة النهائية لزواجنا.
    Je voulais ça pour notre mariage. Quoi ? C'est joli. Open Subtitles هذا بالضبط اللون الذي اريده لزواجنا ماذا؟
    Et nous préparons notre mariage depuis deux ans parce que je ne suis pas totalement sure que nous soyons l'un comme l'autre près à nous engager. Open Subtitles وكنّا نخطط لزواجنا منذ سنتين لأنني لست متأكداً حقاً أن احداً منا مستعد للإلتزام
    Et elle est la seule qui pourrait boire une bouteille de vin à 200$ que ma tante m'a offert pour notre mariage ! Open Subtitles و هي الوحيدة ايضاً تشرب خمر بقيمة 200 دولار الذي احضرته عمتي لزواجنا
    Nous cessons les cachotteries juste à temps pour notre mariage. Open Subtitles يبدو اننا اخيرا توقفنا عن الاحتفاظ بالاسرار فى الوقت المناسب لزواجنا
    En dehors de la consommation en règle de notre mariage, son père et moi n'avons fait l'amour qu'à des fins de reproduction. Open Subtitles وبغض النظر عن شكلية الاتمام لزواجنا انا ووالده فقط نمارس الجنس لغرض الإنجاب.
    C'est comme une carte de notre mariage, et je ne veux pas la perdre. Open Subtitles إنها كخريطة لزواجنا وأنا لا أريد أن أفقدها
    C'est exactement ce genre de sarcasme qui donne du piment à notre mariage. Open Subtitles أترين، ذلك النوع من التهكم الذي يعطي طعماً حقيقياً لزواجنا
    Notre gâteau parfait pour notre mariage parfait. Open Subtitles كعكتنا المثالية لزواجنا المثالي
    Alors pourquoi notre mariage devrait refléter tout ça ? Open Subtitles إذن لم لا ينبغي لزواجنا أنْ يعكس ذلك؟
    Et pas seulement pour notre mariage, mais pour notre règne. Open Subtitles ليس فقط لزواجنا ولكن ايضا لحكمنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus