La dernière chose que j'aie dite à mon mari, c'est que je regrettais de l'avoir épousé. | Open Subtitles | آخر ما قلته لزوجي أنا متأسفة أكثر من أي وقتٍ مضى أننا تزوجنا |
mon mari ne pourra jamais me tromper tant que je m'occuperai de son linge. | Open Subtitles | لا يمكن لزوجي أن ينجح في خداعي طالما مازلت أغسل ثيابه |
J'ai fait moi-même partie de ce petit nombre de privilégiés et ait eu les moyens de faire soigner mon mari dans un centre anticancéreux très réputé aux États-Unis. | UN | أنا بنفسي كنت واحدة من تلك القلة المحظوظة، القادرة على الحصول على علاج لزوجي في مركز مرموق للسرطان في الولايات المتحدة. |
Cyrus Beene a toujours été un supporter fidèle et un ami loyal de feu mon mari, Frankie Vargas. | Open Subtitles | سايروس بين لم يكن أبدا أي شيء إلا صديقا مخلصا و أمينا و مساعدا لزوجي الراحل، فرانكي فارغاس |
Désolée, Blake, pas de passe-droit. J'ai dit la même chose à mon mari. | Open Subtitles | لا معاملة خاصّة , أنا أقول نفس الشيء حتى لزوجي |
Je préfère encore avoir mon mari que de dépendre des autres. | Open Subtitles | أفضّل أن أكون متزوجة لزوجي على أن أعيش على كرم الآخرين |
Dites à mon mari que je rentrerai tard, une affaire urgente à régler. | Open Subtitles | على الفور قولي لزوجي يا سيدة إني سأعود متأخرًا لدي بعض الأعمال العاجلة |
mon mari a toujours une sensibilité pour les jeunes domestiques latines. | Open Subtitles | كان لزوجي انجذاب دائم للخادمات الاتينيات الصغيرات |
J'ai dit à mon mari d'aller voir. Il a cru à une scène de ménage. | Open Subtitles | قلتُ لزوجي أن علينا أن نصعد ونرى، لكنه قال أنه قد يكون خلافاً منزلياً. |
Toute décision sur le représentant légal de mon mari doit passer par moi. | Open Subtitles | أي قرارات تتضمن التمثيل القانوني لزوجي عليها أن تمر علي أولاً |
Cela dit, je pense que la pire chose qui soit jamais arrivé à mon mari fut de rejoindre votre groupe. | Open Subtitles | بالرغم من ظنّي أنّ أسوء شيء قطّ حدث لزوجي كان انضمامه لمجموعتك |
mon mari n'aura aucun soucis à rester sobre. | Open Subtitles | لن يكون لزوجي أيّ مشاكل مع الامتناع عن الشرب |
Cette journée est une victoire, pas seulement pour mon mari mais pour l'Amérique et le monde libre. | Open Subtitles | اليوم هو إنتصار, ليس لزوجي فقط ولكن لأمريكا والعالم الحر |
Va retrouver ta femme et moi, mon mari. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تذهب لزوجتك وأنا أذهب لزوجي |
Qu'est-ce que tu fais chez moi, à cuisiner pour mon mari ? | Open Subtitles | لماذا أنتِ في منزلي تعدين العشاء لزوجي ؟ |
Tu as choisi de porter plainte contre mon mari, ton ami, même si tu savais qu'il serait éjecté pour ça. | Open Subtitles | لقد إخترتَ توجيه الحكم لزوجي و هو صديقكَ على الرغم من علمكَ بأنّه سيُعدم لذلك |
mon mari a besoin de moi à l'étage. | Open Subtitles | يجب أنْ أقوم بشيء في الطابق العلوي لزوجي. إنّني آسفة. |
C'est une chose de surprendre au lit mon mari et sa maîtresse, mais j'ai trop de respect pour moi-même pour te voir autour de notre piscine. | Open Subtitles | إنه فقط تحذير لزوجي وعشيقته، ولكن لدي عزة نفس تجعلني أراكِ تسترخين أمام بركه سباحتنا. |
Pour ce qui est de mon mari, je ne pouvais pas aller vivre avec un traître. | Open Subtitles | و أما بالنسبة لزوجي من الصعب أن أذهب و أعيش مع خائن |
Je l'ai fait pour mon stupide ex-mari concessionnaire auto, et j'étais la meilleure du lot. | Open Subtitles | لقد فعلتها لزوجي السابق تاجر السيارات الأحمق وكنت الأفضل في ذلك كثيراً |
Le dernier salaire de mon époux. | Open Subtitles | إنني أريد ما هو مستحق دفعه لي إنني أريد آخر شيك لزوجي |