"لزوجي" - Traduction Arabe en Français

    • mon mari
        
    • à mon
        
    • pour mon
        
    • mon époux
        
    La dernière chose que j'aie dite à mon mari, c'est que je regrettais de l'avoir épousé. Open Subtitles آخر ما قلته لزوجي أنا متأسفة أكثر من أي وقتٍ مضى أننا تزوجنا
    mon mari ne pourra jamais me tromper tant que je m'occuperai de son linge. Open Subtitles لا يمكن لزوجي أن ينجح في خداعي طالما مازلت أغسل ثيابه
    J'ai fait moi-même partie de ce petit nombre de privilégiés et ait eu les moyens de faire soigner mon mari dans un centre anticancéreux très réputé aux États-Unis. UN أنا بنفسي كنت واحدة من تلك القلة المحظوظة، القادرة على الحصول على علاج لزوجي في مركز مرموق للسرطان في الولايات المتحدة.
    Cyrus Beene a toujours été un supporter fidèle et un ami loyal de feu mon mari, Frankie Vargas. Open Subtitles سايروس بين لم يكن أبدا أي شيء إلا صديقا مخلصا و أمينا و مساعدا لزوجي الراحل، فرانكي فارغاس
    Désolée, Blake, pas de passe-droit. J'ai dit la même chose à mon mari. Open Subtitles لا معاملة خاصّة , أنا أقول نفس الشيء حتى لزوجي
    Je préfère encore avoir mon mari que de dépendre des autres. Open Subtitles أفضّل أن أكون متزوجة لزوجي على أن أعيش على كرم الآخرين
    Dites à mon mari que je rentrerai tard, une affaire urgente à régler. Open Subtitles على الفور قولي لزوجي يا سيدة إني سأعود متأخرًا لدي بعض الأعمال العاجلة
    mon mari a toujours une sensibilité pour les jeunes domestiques latines. Open Subtitles كان لزوجي انجذاب دائم للخادمات الاتينيات الصغيرات
    J'ai dit à mon mari d'aller voir. Il a cru à une scène de ménage. Open Subtitles قلتُ لزوجي أن علينا أن نصعد ونرى، لكنه قال أنه قد يكون خلافاً منزلياً.
    Toute décision sur le représentant légal de mon mari doit passer par moi. Open Subtitles أي قرارات تتضمن التمثيل القانوني لزوجي عليها أن تمر علي أولاً
    Cela dit, je pense que la pire chose qui soit jamais arrivé à mon mari fut de rejoindre votre groupe. Open Subtitles بالرغم من ظنّي أنّ أسوء شيء قطّ حدث لزوجي كان انضمامه لمجموعتك
    mon mari n'aura aucun soucis à rester sobre. Open Subtitles لن يكون لزوجي أيّ مشاكل مع الامتناع عن الشرب
    Cette journée est une victoire, pas seulement pour mon mari mais pour l'Amérique et le monde libre. Open Subtitles اليوم هو إنتصار, ليس لزوجي فقط ولكن لأمريكا والعالم الحر
    Va retrouver ta femme et moi, mon mari. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تذهب لزوجتك وأنا أذهب لزوجي
    Qu'est-ce que tu fais chez moi, à cuisiner pour mon mari ? Open Subtitles لماذا أنتِ في منزلي تعدين العشاء لزوجي ؟
    Tu as choisi de porter plainte contre mon mari, ton ami, même si tu savais qu'il serait éjecté pour ça. Open Subtitles لقد إخترتَ توجيه الحكم لزوجي و هو صديقكَ على الرغم من علمكَ بأنّه سيُعدم لذلك
    mon mari a besoin de moi à l'étage. Open Subtitles يجب أنْ أقوم بشيء في الطابق العلوي لزوجي. إنّني آسفة.
    C'est une chose de surprendre au lit mon mari et sa maîtresse, mais j'ai trop de respect pour moi-même pour te voir autour de notre piscine. Open Subtitles إنه فقط تحذير لزوجي وعشيقته، ولكن لدي عزة نفس تجعلني أراكِ تسترخين أمام بركه سباحتنا.
    Pour ce qui est de mon mari, je ne pouvais pas aller vivre avec un traître. Open Subtitles و أما بالنسبة لزوجي من الصعب أن أذهب و أعيش مع خائن
    Je l'ai fait pour mon stupide ex-mari concessionnaire auto, et j'étais la meilleure du lot. Open Subtitles لقد فعلتها لزوجي السابق تاجر السيارات الأحمق وكنت الأفضل في ذلك كثيراً
    Le dernier salaire de mon époux. Open Subtitles إنني أريد ما هو مستحق دفعه لي إنني أريد آخر شيك لزوجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus