"لساعات قليلة" - Traduction Arabe en Français

    • quelques heures
        
    Je suis certaine qu'il est un excellent médecin à bord, mais j'ai besoin d'un expert hautement qualifié en bioinformatique juste pour quelques heures. Open Subtitles انا متاكدة انه جيد جدا لكن انا بحاجة لشخص بتدرب عالي ولديه خبرة فـ الاحياء فقط لساعات قليلة
    La formule... endormira tout le monde. Mais seulement pendant quelques heures. Open Subtitles التعويذة ستجعل الجميع ينام .. لكن فقط لساعات قليلة
    À partir de ce moment, elle n'a vu l'enfant qu'occasionnellement et seulement pendant quelques heures. UN وبعد ذلك تمكنت من رؤية ابنها في بعض المناسبات ولكن لساعات قليلة فقط.
    Certains secteurs de la bande de Gaza étaient privés d'électricité pendant plusieurs heures par semaine; de nombreux ménages, en particulier ceux habitant des immeubles équipés de pompes à eau, n'avaient de l'eau que quelques heures par semaine. UN فبعض مناطق قطاع غزة تركت دون كهرباء لساعات كثيرة في الأسبوع، ولم يتح لبعض الأسر، ولا سيما التي تسكن في مبان تعتمد على استخدام مضخات المياه، الحصول على المياه إلا لساعات قليلة في الأسبوع.
    Au plus fort des opérations militaires, environ 500 000 Palestiniens étaient privés d'eau courante, et les autres n'avaient de l'eau chez eux que quelques heures par semaine. UN وفي ذروة العمليات العسكرية لم يكن زهاء 000 500 فلسطيني يحصلون على مياه جارية على الإطلاق، ولم يكن الباقون يتلقون المياه إلا لساعات قليلة في الأسبوع.
    Le convoi était sur la route depuis quelques heures, se dirigeant vers le Brésil. Open Subtitles القافلة كانت على طريق لساعات قليلة فقط، متجّهة نحو البرازيل.
    Tu as besoin de quelques heures pour récupérer. Open Subtitles أنتِ بحاجة لساعات قليلة من الراحة لتستردي عافيتك
    Un empoisonnement sévère peut arriver à partir de seulement quelques heures d'exposition prolongée dans un espace petit et fermé. Vous voyez, le gaz rend le cuivre vert. Open Subtitles يمكن أن يسبب تسمما حادا ,حتى من التعرض له لساعات قليلة متكررة في الأماكن الضيقة والمغلقة.
    C'est dur, et je ne travaille que quelques heures par jour avec lui. Open Subtitles إنها صعبة ، و أنا فقط عملت معه لساعات قليلة باليوم
    Je voulais te faire partager ces sentiments, ne serait-ce que quelques heures. Open Subtitles أردت فقط مشاركتك هذه المشاعر ولو حتـّى لساعات قليلة
    Aux dires du gouvernement, ils avaient déclaré avoir été détenus pendant quelques heures par deux personnes qui ne s'étaient pas identifiées, et ne pouvaient donc dire avec certitude si elles appartenaient ou non à l'armée. UN وذكرت الحكومة أنهما اصدرا بيانات يُستفاد منها أنهما احتُجزا لساعات قليلة من شخصين لم يكشفا عن هويتهما، ولذلك فإنهما غير واثقين مما اذا كانا ينتميان الى الجيش أو لا.
    Le laser vert permet de réduire le séjour des patients à l'hôpital et ces derniers n'ont besoin du cathéter vésical que pour quelques heures. UN ولاستخدام أشعة الليزر الخضراء ميزة إضافية تتمثل في مكوث المرضى في المستشفى لفترة قصيرة جدا دون الحاجة إلى القسطرة البولية سوى لساعات قليلة فقط.
    La moitié de la population de la ville de Gaza n'a de l'eau qu'une fois par semaine pendant quelques heures et d'autres parties de Gaza n'ont de l'eau que pendant quelques heures un jour sur deux. UN وتصل المياه إلى نصف سكان مدينة غزة مرة واحدة في الأسبوع فقط ولساعات قليلة، وتصل المياه إلى مناطق أخرى من غزة لساعات قليلة كل يومين على التناوب.
    29. Retenir un enfant dans une cellule de poste de police, même pour quelques heures, induit un risque de violence. UN 29- وينطوي احتجاز طفل في زنزانة للشرطة ولو لساعات قليلة على خطر العنف.
    Te laisser mijoter quelques heures, peut-être même quelques jours. Open Subtitles أحتجزك لساعات قليلة ، وربما أيام قليلة
    Richard Tyler n'est resté que quelques heures. Open Subtitles ريتشارد تايلور كان هنا لساعات قليلة فقط
    J'en ai pour quelques heures. Open Subtitles سأتغيّب فقط لساعات قليلة
    Un lit, un repas, quelques heures de sommeil... Open Subtitles انه سرير وجبة طعام والنوم لساعات قليلة
    Tu pourrais le surveiller quelques heures ? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تراقبيه لساعات قليلة ؟
    Aucun danger, Mrs Finnigan, ça n'est toxique que quelques heures. Open Subtitles مفعول السم يظل لساعات قليلة في الواقع فإن المياه تقوم بتخفيفه، لذا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus