une heure avec pour six sans ce n'est pas suffisant. | Open Subtitles | الكهرباء لساعة واحدة كلّ ستّة ساعات ليست كافية |
Et je me tape la tête contre un mur une heure tous les soirs. | Open Subtitles | وأحطم رأسي بالجدار لساعة أنت ِ تعرفين , فقط لإخراج التوتر |
J'envisageais de venir une heure ou deux la semaine prochaine. | Open Subtitles | أفكر ربما القدوم لساعة أو ساعتين الأسبوع القادم. |
Le 1er prix est une heure gratuite avec moi, tout compris. | Open Subtitles | الفائز يحصل عليّ لساعة يمكنه الحصول على كل شيئ |
J'ai besoin d'y entrer seul la nuit pour une heure... et nous ferons beaucoup de bruit. | Open Subtitles | أريد أن أدخل إلى هناك لساعة في الليل لوحدي، وسنحدث الكثير من الإزعاج |
Gaurau, mon ami, pourrais-tu prévenir l'hôtel que j'aurai une heure ou deux de retard. | Open Subtitles | أيمكنك يا صديقي غاراو أن تتصل بالفندق وتخبرهم بأني سأتأخر لساعة |
Le moins que tu puisses faire, tu sais, c'est prétendre m'aimer juste une heure. | Open Subtitles | أعني، أقل ما يمكنك تقديمه هو أن تدعي أنك تحبني لساعة |
J'aimerais discuter avec toi pendant une heure plus d'une fois par semaine, mais ce soir, je ne peux pas. | Open Subtitles | و أريد الجلوس والحديث معكِ لساعة أكثر من مرة في الاسبوع, لكن الليلة لا أستطيع |
C'est trop te demander d'oublier vos différends pendant une heure ? une heure ? | Open Subtitles | هل كثير عليك ان تضعي خلافاتك جانبا لساعة من الزمن؟ ساعة؟ |
Elle a cru que je parlais d'elle, alors elle m'a hurlé dessus genre pendant une heure. | Open Subtitles | و لقد ظنت أني أتحدث عنها لذلك بدأت تصرخ في وجهي لساعة تقريباً |
J'ai travaillé pour la TV pendant une heure, et je sais comment fonctionne un micro. | Open Subtitles | حسناً, عملت في التلفاز لساعة واحدة وحتى أنا اعرف كيف أشغل السماعات |
Une crise ? - Oui. Les parents m'ont pris la tête pendant une heure. | Open Subtitles | نعم، الوالدان خائفان جداً بالطبع و يجب أن أتحمل هذا لساعة |
Ils sont là à attendre. Des centaines. pendant une heure. | Open Subtitles | هم فقط يقفون هناك ينتظرون المئات منهم, لساعة. |
La situation est aggravée du fait que les détenus n'ont droit qu'à une heure par jour d'exercice en dehors des cellules. | UN | ويفاقم من هذه الظروف أن المعتقلين غير مسموح لهم بالخروج منها إلا لساعة واحدة لإجراء تمارين رياضية. |
Non, Mike. Ça fait une heure que je t'attends, en espérant avoir tort à ton sujet. | Open Subtitles | كنت جالساً هنا لساعة آملاً أن أكون مخطئاً بشأنك. |
Tu es restée morte 1500 ans, tu peux sûrement attendre une heure. | Open Subtitles | إنك لبثتِ ميتة لـ 1500 سنة، قطعًا بوسعك الصبر لساعة. |
J'y étais pendant une heure et demie, à chanter tous les hymnes que je connais. | Open Subtitles | كنت هناك لساعة ونصف. لا بد وأنني قد غنيت كل أغنيات كتاب التراتيل. |
Je dois mourir une heure pour enfin obtenir un peu de paix et de tranquillité. | Open Subtitles | يجب علي الموت لساعة لأحصل أخيرا على بعض السلام والهدوء منكم يا رفاق |
Ainsi, pour le Learjet, le tarif estimatif par heure de vol était de 800 dollars. | UN | وعلى وجه التحديد، كانت التكلفة التقديرية لساعة الطيران للطائرة Lear Jet 800 دولار. |
Il en résulte que 210 000 personnes n'ont accès à l'eau potable que pendant une à deux heures par jour. | UN | ونتيجة لذلك، لا يتمكن 000 210 شخص من الحصول على إمدادات المياه الصالحة للشرب إلا لساعة واحدة أو ساعتين في اليوم. |
Tu veux que j'arrête l'école pour un boulot à 2 balles de l'heure ? | Open Subtitles | أتريدين أن أترك المدرسة ؟ حتى أحضر للبيت سلة 2.50 لساعة |
Quand il est venu pour prendre le paquet, Je lui ai dis que j'avais besoin d'une heure de plus. | Open Subtitles | عندما ظهر لأخذ الطرد، أخبرته أنني أحتاج لساعة إضافية. |