Comme le Secrétaire général le proposait dans son rapport, ils se sont dits favorables au renouvellement du mandat de la Force pour six mois. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لتمديد ولاية القوة لستة أشهر أخرى، على نحو ما اقترحه الأمين العام في تقريره. |
Dans cette hypothèse, chaque électeur pourra voter pour six candidats tant au premier tour de scrutin qu'aux tours de scrutin ultérieurs. | UN | ويجوز لكل ناخب، في أي حالة كهذه، أن يصوت، في الاقتراع اﻷول وفي أي اقتراع يليه، لستة مرشحين. |
∙ Marié à Sandja Like Pauline, et père de six enfants. | UN | ● متزوج من ساندجا ليكي بولين، وأب لستة أبناء. |
Trois bureaux de pays ont été établis récemment, mais six des pays où des bureaux ont été établis depuis plus longtemps n'ont pas préparé de plan-cadre. | UN | ولئن كانت ثلاثة مكاتب قطرية قد أنشئت مؤخرا، لم توضع أي خطط حكومية رئيسية لستة من مكاتب البرنامج المنشأة منذ فترة أطول. |
Hospitalisation Sur la base de six patients hospitalisés pendant 10 jours tous les trois mois à raison de 500 dollars par jour. | UN | على أساس العلاج داخل المستشفى لستة نزلاء لمدة 10 أيام كل 3 أشهر بمعدل 500 دولار في اليوم. |
Hospitalisation Sur la base de six patients hospitalisés pendant 10 jours tous les trois mois à raison de 500 dollars par jour. | UN | على أساس العلاج داخل المستشفى لستة نزلاء لمدة 10 أيام كل 3 أشهر بمعدل 500 دولار في اليوم. |
De plus, un soutien bilatéral a été fourni pour six autres projets du dossier de l'étude de faisabilité. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قدم الدعم الثنائي لستة مشاريع أخرى من حافظة المشاريع القطرية الخاصة بدراسة الجدوى. |
L'augmentation s'explique par le déploiement opérationnel de six postes supplémentaires avancés. | UN | تعُزى زيادة النواتج إلى فرز أفراد لستة مراكز إضافية بسبب الاحتياجات العملياتية |
Elle a appuyé six réunions du Comité de coordination et des dizaines de réunions de planification en groupes restreints. | UN | ووفرت الوحدة الدعم لستة اجتماعات للجنة التنسيق ولعشرات من الاجتماعات التي عقدتها أفرقة تخطيط صغيرة. |
Elle a appuyé six réunions du Comité de coordination et des dizaines de réunions de planification en groupes restreints. | UN | ووفرت الوحدة الدعم لستة اجتماعات للجنة التنسيق ولعشرات من الاجتماعات التي عقدتها أفرقة تخطيط صغيرة. |
Je suis chaste depuis six jours, mes sens sont aiguisés. | Open Subtitles | لقد بقيتُ بتولًا لستة أيام وحواسي قد تطورت. |
Techniquement, j'ai vécu ici pendant six mois, mais j'ai possédé cette maison durant des années. | Open Subtitles | حسناً، بالحقيقة، عشت هنا لستة أشهرٍ فقط ولكنني كنت المالك لأعوامٍ عديدة |
Je ne suis pas inquiète du fait... qu'il parte si loin, pendant six mois. | Open Subtitles | ..أنا لست قلقة من انه سيذهب لستة اشهر إلى موقع سري |
"Quand ils ont amené cette fille à l'hôpital," "je n'exerçais que depuis six mois." | Open Subtitles | عندما أحضروا تلك الفتاة للمشفى كنت قد تدربت لستة أشهر فحسب |
Oh, quand on lance un magazine en six semaines, personne ne se dispense d'un vendredi. | Open Subtitles | عندما تباشرين عمل في مجلة لستة اسابيع ,لاتحصلي حتي علي اجازة الجمعة |
Rien de plus simple au monde qu'entrer dans un immeuble vide qui a été sur le marché pendant six mois. | Open Subtitles | ليس هناك شيء في العالم أسهل من أن تدخل شقة فارغة معروضة في السوق لستة شهور |
Je payais six unités en heures sup'pour un cambriolage qu'est même pas sur notre secteur. | Open Subtitles | لقد كنتُ أدفع الأجر الإضافي لستة وحدات شرطة ليراقبوا مكاناً ليس حتّى بقطاعنا |
Quand j'ai commencé, vous m'aviez dit qu'après six mois, j'aurais un plein temps. C'était il y a deux ans. | Open Subtitles | عندما بدأت العمل أخبرتني أنه سيكون لستة أشهر قبل أن يكون بإمكاني العمل بدوام كامل |
Les gens dans la rue ne pouvaient attendre encore six mois. | Open Subtitles | لم تعد الشوارع تطيق انتظارك لستة أشهر أخرى لتعتقلهم |
Celle avec qui je vivais, à qui j'ai dit tous mes secrets ces six derniers mois, qui c'était ? | Open Subtitles | وان أكون أي شخص. إذا المرأة التي عشت معها، وأخبرتها كل أسراري لستة أشهر خلت، |
Parce que das ist liste A de Stars maxi défoncée. | Open Subtitles | لأنها لستة من مشاهير الدرجة الأولى مع برونو |