"لست مضطرة" - Traduction Arabe en Français

    • Tu n'as pas à
        
    • Tu n'es pas obligée
        
    • Je n'ai pas à
        
    • Tu n'as pas besoin
        
    • Vous n'avez pas à
        
    • Inutile
        
    • T'es pas obligée
        
    • n'avez pas besoin
        
    • Pas besoin de
        
    • pas besoin d'
        
    • n'ai pas besoin
        
    • vous n'êtes pas obligée
        
    Mais le truc c'est que Tu n'as pas à le faire. Open Subtitles لكن ذلك هو الأمر لست مضطرة للحصول على واحدة
    Quoi que tu traverses, Tu n'as pas à l'affronter seule. Open Subtitles مهما كان ما تمرين به الآن، لست مضطرة لأن تعانيه وحدك
    Tu n'es pas obligée de venir si tu ne veux pas. Open Subtitles لست مضطرة لتأتي معنا اذا كنت لا تريدين ذلك
    Andy et Lupita savaient comment me contacter et Je n'ai pas à justifier mes actions devant mon adolescent de fils. Open Subtitles آندى و لوبيتا كانوا يعلمون كيف يتصلوا بى وأنا لست مضطرة للدفاع عن افعالى لابنى المراهق
    Tu n'as pas besoin de changer pour convenir aux gens populaires. Open Subtitles لست مضطرة لأن تغيري طبيعتك لتتلائمي مع الاولاد الرائعين
    Vous êtes encore son tuteur. Vous n'avez pas à faire ça. Open Subtitles ،لكنكِ لا تزالين الوصية عليه لست مضطرة لفعل هذا
    Pas de sac à poussières. Inutile de le vider. Open Subtitles أتري، لا توجد أكياس للغبار لذا لست مضطرة لتفريغها
    Tu n'as pas à aller chez lui. Open Subtitles كلا لست مضطرة للذهاب الى منزل المعتدي الجنسي
    Je dis juste que Tu n'as pas à faire semblant avec nous. Open Subtitles كل ما أعنيه أنك لست مضطرة للتظاهر أمام أعيننا.
    Tu sais, Tu n'as pas à faire de la lessive pour boire. Open Subtitles تعرفين أنكِ لست مضطرة لغسل ملابسك لتتناولي الشراب
    Tu sais, Tu n'es pas obligée de penser la même chose que ton nouveau copain. Open Subtitles لست مضطرة للاعتقاد بأمور ما لمجرد أن رفيقك يعتقد بها
    C'est réglé. Tu n'es pas obligée d'y aller, mais elle veut te parler d'une autre activité. Open Subtitles يقولون انك لست مضطرة للمشاركة بالعلاج الجماعي
    Tu n'es pas obligée de faire ça, Carrie. Si. Open Subtitles لست مضطرة لفعل ذلك كاري ان لم تكوني ترغبين
    Je n'ai pas à créer les images, je dois les capturer et les relier. Open Subtitles فكما تعرف، لست مضطرة لإختراع الصور بل علي إلتقاطها و ربطها
    Dieu merci, Je n'ai pas à retourner là-bas dans mon uniforme. Open Subtitles شكراً لله لست مضطرة للعودة الى هناك بملابس العمل
    Tu n'as pas besoin de connaitre quoique ce soit sur la magie. Je vais juste devoir te canaliser. Open Subtitles لست مضطرة لتفقهي أيّ شيء عن السحر، عليّ الاستقواء بك وحسب.
    Rien n'a changé... Tu n'as pas besoin d'appeler toutes les heures. Concentre-toi sur ta répétition. Open Subtitles لست مضطرة للاتصال كل ساعة ركزي على تجربة الملابس
    Vous n'avez pas à faire ce que vous ne voulez pas. Open Subtitles لست مضطرة لفعل اي شيء لا تريدين ان تفعليه
    Inutile. Vous aurez votre compte, un jour ou l'autre! Open Subtitles ليس عليك ان تقلق بشأن تسليمي اياك بعد الان ، انا لست مضطرة لذلك
    T'es pas obligée de t'en aller, t'y es pour rien. Open Subtitles انتظري... لست مضطرة للذهاب الأمر ليس متعلقا بك
    C'est gentil mais vous n'avez pas besoin de vous salir les mains. Open Subtitles أقدر ذلك، ولكنك لست مضطرة أن تلوثي يديك.
    T'as Pas besoin de faire semblant d'être lesbienne pour me mettre dans la liste. Open Subtitles لست مضطرة بأن تتظاهري بأنك شاذة من اجل وضعي في القائمة
    Heureusement, cette fois, je n'ai Pas besoin de faire la rabat-joie, rien qu'avec un petit tour sur la côte, Open Subtitles لحسن الحظ هذه المرة لست مضطرة لأن أكون مفسدة الخطط لأنه برحلة قصيرة حتى عبر الشاطئ
    vous n'êtes pas obligée de parler, mais écoutez-moi. Open Subtitles لا. لست مضطرة إلى قول شيء، ولكن استمعي رجاءً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus