Sinon, nous serons amenés à prendre une décision dont Je ne suis pas sûr qu'elle sera dans l'intérêt de la Commission ou dans l'intérêt des questions dont la Commission est saisie. | UN | وإلا، فإننا سيُدفع بنا إلى اتخاذ قرار لست واثقا أنه يصب في مصلحة هذه اللجنة أو مصلحة الأمور التي نعالجها في اللجنة. |
Madame la Présidente élue. Je ne suis pas sûr que les Américains vont obtenir ce qu'ils avaient demandé. | Open Subtitles | لست واثقا أن الشعب الأمريكي نال ما اتفق عليه |
Je... Je ne suis pas sûr que ce soit le meilleur moment pour en discuter. | Open Subtitles | لست واثقا أن هذا هو المكان المناسب لمناقشة هذا. |
Les mecs, Je suis pas sûr de pouvoir faire ça. | Open Subtitles | يارفاق لست واثقا إن كان بإمكاني القيام بهذا |
Je ne suis pas sur que nous pouvons faire confiance à qui que ce soit. | Open Subtitles | لست واثقا إن كان بإمكاننا الثقة بأي شخص بعد الآن. |
J'en suis pas si sûr. Et celui qui voulait droguer ton verre ? | Open Subtitles | اننى لازلت لست واثقا الرجل يحاول التقرب منك |
Je sais pas, ça peut marcher ou pas. | Open Subtitles | أنا لست واثقا هناك أحد إحتمالين |
Je ne suis pas sûr... Est-ce que tu as déjà fait ça, avant ? | Open Subtitles | لست واثقا بعد، هل تعرف عن تلك الجرافة من قبل؟ |
Je ne suis pas sûr. | Open Subtitles | أنا لست واثقا كنا نشاهد مباراة فريق الباتس و أتينا |
Je ne suis pas sûr que tu puisses avoir confiance en tes sentiments en ce moment ou en ce que tu penses ou ressens. | Open Subtitles | لست واثقا انه يمكنك الثقة بما تشعر به حاليا او ما تعتقد أنك تشعر به |
Parler sciences n'est pas un problème, mais Je ne suis pas sûr de savoir éveiller l'intérêt de collégiennes. | Open Subtitles | بينما انا مرتاح للكلام عن العلم انا لست واثقا عن كيفية الكلام بطريقة مثيرة لأولاد المدارس من الأفضل أن أبحث في جوجل |
Je ne suis pas sûr d'aimer l'allusion. | Open Subtitles | لست واثقا من هذا انني لا اميل الي هذا الاستنتاج |
Car Je ne suis pas sûr que leurs docteurs seraient aussi optimistes, sachant que... | Open Subtitles | لانني لست واثقا من أن الأطباء هناك سيكونوا بذلك التفائل |
Je ne suis pas sûr si c'est la grossesse, pour laquelle tu n'es pas responsable, | Open Subtitles | انا لست واثقا ان كان الحمل و الذي نعرف كلانا انه ليس غلطتك |
Et je ne sais pas quoi faire, Je ne suis pas sûr qu'il y ait une solution. | Open Subtitles | أنا لست واثقا ماذا أفعل؟ ؟ أعتقد أنه لا يوجد حل بصراحة |
Je suis pas sûr de vouloir y aller. | Open Subtitles | ليس لحد الأن لست واثقا" بأنني اريد المكوث في المزرعة |
Je suis pas sûr que tu sais. | Open Subtitles | انا لست واثقا بانكي تفعلين |
Je suis pas sûr d'où commencer. | Open Subtitles | لست واثقا من أين أبدأ |
Je ne suis pas sur d'être prêt à parler de tout ça. | Open Subtitles | لست واثقا أنني مستعد للحديث بهذا الخصوص |
Je ne suis pas sur, uh, que votre mari soit né dans ce pays. | Open Subtitles | لست واثقا ان كان زوجك ولد في هذه البلاد |
Il ne prenait qu'une aspirine. J'en suis pas si sûr, non plus. | Open Subtitles | لقد كان فقط يأخذ أسبرين و انا أيضا ، لست واثقا منه |
Je sais pas trop quelle case cocher. | Open Subtitles | لست واثقا من اي خانة يجب ان أملأها هنا |
Je ne sais pas si vous lui avez dit que vous alliez tuer autant de collègues que possible, mais vous l'avez inquiété. | Open Subtitles | لست واثقا من انك اخبرته عن نيتك في اطلاق النار قدر استطاعتك على العاملين لكنك اعطيته سبباً ليقلق |