"لسلوفاكيا" - Traduction Arabe en Français

    • de la Slovaquie
        
    • la République slovaque
        
    • slovaques
        
    • la Slovaquie s
        
    • la Slovaquie a
        
    • pour la Slovaquie
        
    • la Slovaquie peut
        
    • Slovaquie devrait
        
    GÉNÉRAL PAR LA MISSION PERMANENTE de la Slovaquie AUPRÈS DE UN موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لسلوفاكيا
    Cinquième programme de la Slovaquie UN البرنامج القطري اﻷول لسلوفاكيا
    Cinquième programme de la Slovaquie UN البرنامج القطري اﻷول لسلوفاكيا
    De 1995 à 1999, il était en poste à la Mission permanente de la Slovaquie auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN ومن عام 1995 حتى عام 1999، عمل في البعثة الدائمة لسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    Depuis 1999 : Ambassadeur, Représentant permanent de la Slovaquie auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 1999 السفير، الممثل الدائم لسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة.
    Le maintien de la paix et de la sécurité internationales a toujours figuré au nombre des grandes priorités de la Slovaquie. UN والمحافظة على الأمن والسلم الدوليين ظلت دائما من الأولويات الرئيسية لسلوفاكيا.
    Conseillère Représentante permanente adjointe de la Slovaquie UN نائبة الممثل الدائم لسلوفاكيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT PAR INTÉRIM de la Slovaquie AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN من الممثل الدائم بالنيابة لسلوفاكيا لدى اﻷمم المتحدة
    Nous espérons que la Conférence réexaminera sans retard le cas de la Slovaquie afin de permettre à ce pays de siéger en tant que membre à part entière. UN ونأمل أن يعيد المؤتمر النظر في هذه الحالة بطريقة تسمح لسلوفاكيا بأن تجلس الى المائدة كعضو كامل الحقوق.
    Je voudrais exposer la position de la Slovaquie concernant quelques points clefs de l'ordre du jour nucléaire. UN وأود أن أشير إلى المواقف اﻷساسية لسلوفاكيا بشأن جدول اﻷعمــال النــووي.
    Nous espérons que la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale prendra une décision confirmant la présence permanente de la Slovaquie au sein de ce groupe. UN ونحن نتوقع أن تتخذ الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين قرارا يؤكد الوجود الدائم لسلوفاكيا في تلك المجموعة.
    deuxième à quatrième rapports périodiques du Pérou deuxième rapport périodique de la Slovaquie UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الدوري الثاني لسلوفاكيا
    Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du deuxième rapport périodique de la Slovaquie UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لسلوفاكيا
    Réponses à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du deuxième rapport périodique de la Slovaquie UN الردود على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لسلوفاكيا
    Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur le deuxième rapport périodique de la Slovaquie UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الثاني لسلوفاكيا
    Examen du rapport unique constituant les 2e, 3e et 4e rapports périodiques de la Slovaquie UN التقارير الدورية المجمعة الثاني والثالث والرابع لسلوفاكيا
    Des indicateurs devant permettre de vérifier la mise en œuvre de ces politiques sont actuellement mis en place; les résultats de ce processus devraient être disponibles lors de la présentation du prochain rapport périodique de la Slovaquie. UN ويجري الآن تطبيق مؤشرات رصد التنفيذ، ويتوقع أن تتوافر النتائج وقت تقديم التقرير الدوري التالي لسلوفاكيا.
    Sous la présidence de l'Ambassadeur Peter Burian, Représentant permanent de la Slovaquie auprès de l'Organisation des Nations Unies, le Conseil de sécurité a mené un programme de travail ambitieux. UN اضطلع مجلس الأمن، في ظل رئاسة السفير بيتر بوريان، الممثل الدائم لسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة، ببرنامج عمل موسع.
    Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du Représentant suppléant de la Slovaquie UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب لسلوفاكيا في مجلس الأمن
    Sixième à huitième rapports périodiques de la République slovaque UN التقارير الدورية من السادس إلى الثامن لسلوفاكيا
    Elle est ensuite transmise, par le Ministère des affaires étrangères, à toutes les autorités compétentes, y compris les consulats slovaques, chaque fois qu'elle est mise à jour par le Comité des sanctions. UN وترسل إلى جميع السلطات المعنية، بما فيها المكاتب القنصلية لسلوفاكيا في الخارج عن طريق وزارة الخارجية كلما استكملتها لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار 1267.
    De par sa situation géopolitique, la Slovaquie s'intéresse de près à l'évolution en cours dans les Balkans. UN ونظرا للوضع الجغرافي - السياسي لسلوفاكيا نتابع عن كثب الحالة في البلقان.
    la Slovaquie a conclu deux accords relatifs à la prospection et à l'exploitation des ressources transfrontalières : UN 22 - لسلوفاكيا اتفاقان بشأن التنقيب عن الموارد العابرة للحدود واستغلالها:
    Le chiffre pour la Slovaquie devrait être 206. UN يستعاض عن الرقم الوارد في الخانة المقابلة لسلوفاكيا بالرقم 206
    En vertu de cette loi, la Slovaquie peut refuser le statut de réfugié à un étranger si cette personne a été reconnue coupable d'un acte contraire aux objectifs et aux principes de la Charte des Nations Unies. UN فبموجب هذا القانون، يجوز لسلوفاكيا أن ترفض منح مركز اللجوء لأي أجنبي يثبت أنه مذنب بارتكاب عمل يتعارض وأهداف ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus