GÉNÉRAL PAR LA MISSION PERMANENTE de la Slovaquie AUPRÈS DE | UN | موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لسلوفاكيا |
Cinquième programme de la Slovaquie | UN | البرنامج القطري اﻷول لسلوفاكيا |
Cinquième programme de la Slovaquie | UN | البرنامج القطري اﻷول لسلوفاكيا |
De 1995 à 1999, il était en poste à la Mission permanente de la Slovaquie auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | ومن عام 1995 حتى عام 1999، عمل في البعثة الدائمة لسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك. |
Depuis 1999 : Ambassadeur, Représentant permanent de la Slovaquie auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 1999 السفير، الممثل الدائم لسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة. |
Le maintien de la paix et de la sécurité internationales a toujours figuré au nombre des grandes priorités de la Slovaquie. | UN | والمحافظة على الأمن والسلم الدوليين ظلت دائما من الأولويات الرئيسية لسلوفاكيا. |
Conseillère Représentante permanente adjointe de la Slovaquie | UN | نائبة الممثل الدائم لسلوفاكيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT PAR INTÉRIM de la Slovaquie AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | من الممثل الدائم بالنيابة لسلوفاكيا لدى اﻷمم المتحدة |
Nous espérons que la Conférence réexaminera sans retard le cas de la Slovaquie afin de permettre à ce pays de siéger en tant que membre à part entière. | UN | ونأمل أن يعيد المؤتمر النظر في هذه الحالة بطريقة تسمح لسلوفاكيا بأن تجلس الى المائدة كعضو كامل الحقوق. |
Je voudrais exposer la position de la Slovaquie concernant quelques points clefs de l'ordre du jour nucléaire. | UN | وأود أن أشير إلى المواقف اﻷساسية لسلوفاكيا بشأن جدول اﻷعمــال النــووي. |
Nous espérons que la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale prendra une décision confirmant la présence permanente de la Slovaquie au sein de ce groupe. | UN | ونحن نتوقع أن تتخذ الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين قرارا يؤكد الوجود الدائم لسلوفاكيا في تلك المجموعة. |
deuxième à quatrième rapports périodiques du Pérou deuxième rapport périodique de la Slovaquie | UN | التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الدوري الثاني لسلوفاكيا |
Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du deuxième rapport périodique de la Slovaquie | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لسلوفاكيا |
Réponses à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du deuxième rapport périodique de la Slovaquie | UN | الردود على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لسلوفاكيا |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur le deuxième rapport périodique de la Slovaquie | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الثاني لسلوفاكيا |
Examen du rapport unique constituant les 2e, 3e et 4e rapports périodiques de la Slovaquie | UN | التقارير الدورية المجمعة الثاني والثالث والرابع لسلوفاكيا |
Des indicateurs devant permettre de vérifier la mise en œuvre de ces politiques sont actuellement mis en place; les résultats de ce processus devraient être disponibles lors de la présentation du prochain rapport périodique de la Slovaquie. | UN | ويجري الآن تطبيق مؤشرات رصد التنفيذ، ويتوقع أن تتوافر النتائج وقت تقديم التقرير الدوري التالي لسلوفاكيا. |
Sous la présidence de l'Ambassadeur Peter Burian, Représentant permanent de la Slovaquie auprès de l'Organisation des Nations Unies, le Conseil de sécurité a mené un programme de travail ambitieux. | UN | اضطلع مجلس الأمن، في ظل رئاسة السفير بيتر بوريان، الممثل الدائم لسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة، ببرنامج عمل موسع. |
Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du Représentant suppléant de la Slovaquie | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب لسلوفاكيا في مجلس الأمن |
Sixième à huitième rapports périodiques de la République slovaque | UN | التقارير الدورية من السادس إلى الثامن لسلوفاكيا |
Elle est ensuite transmise, par le Ministère des affaires étrangères, à toutes les autorités compétentes, y compris les consulats slovaques, chaque fois qu'elle est mise à jour par le Comité des sanctions. | UN | وترسل إلى جميع السلطات المعنية، بما فيها المكاتب القنصلية لسلوفاكيا في الخارج عن طريق وزارة الخارجية كلما استكملتها لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار 1267. |
De par sa situation géopolitique, la Slovaquie s'intéresse de près à l'évolution en cours dans les Balkans. | UN | ونظرا للوضع الجغرافي - السياسي لسلوفاكيا نتابع عن كثب الحالة في البلقان. |
la Slovaquie a conclu deux accords relatifs à la prospection et à l'exploitation des ressources transfrontalières : | UN | 22 - لسلوفاكيا اتفاقان بشأن التنقيب عن الموارد العابرة للحدود واستغلالها: |
Le chiffre pour la Slovaquie devrait être 206. | UN | يستعاض عن الرقم الوارد في الخانة المقابلة لسلوفاكيا بالرقم 206 |
En vertu de cette loi, la Slovaquie peut refuser le statut de réfugié à un étranger si cette personne a été reconnue coupable d'un acte contraire aux objectifs et aux principes de la Charte des Nations Unies. | UN | فبموجب هذا القانون، يجوز لسلوفاكيا أن ترفض منح مركز اللجوء لأي أجنبي يثبت أنه مذنب بارتكاب عمل يتعارض وأهداف ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه. |