Commission interaméricaine du thon tropical (CITT) | UN | لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري |
La Commission interaméricaine du thon tropical a élaboré un plan régional de gestion de la capacité de pêche. | UN | ووضعت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري خطة إقليمية لإدارة طاقات الصيد. |
La Commission interaméricaine du thon tropical (CITT) interdit à ses navires de se débarrasser en mer de sacs à sel ou d'autres types de déchets plastiques. | UN | ومنعت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري على سفنها التخلص في البحر من أكياس تعبئة الملح أو غير ذلك من النفايات اللدائنية. |
Comme celle de la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique, la compétence de la Commission interaméricaine du thon tropical (CITT) est limitée aux thonidés. | UN | مثل اللجنة الدولية لحفظ أسماك التون في المحيط الأطلسي، فإن ولاية لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري تقتصر على أسماك التون. |
En 2003, la Commission interaméricaine du thon des tropiques (CITT) a modifié sa convention de façon à ce qu'elle prévoie l'application du principe de précaution et une approche écosystémique de la pêche. | UN | وفي عام 2003، عدلت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري اتفاقيتها لكي تتضمن تنفيذ النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي. |
C'est ainsi par exemple que dans les zones où l'on pêche le thon, la Commission interaméricaine du thon tropical (CITT), la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique (CICTA) et la Commission du thon de l'océan Indien (CTOI) ont adopté des mesures visant à limiter le nombre et la capacité des thoniers. | UN | ففي مصائد أسماك التون على سبيل المثال، تبنت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري واللجنة الدولية لحماية أسماك التون في المحيط الأطلسي ولجنة أسماك تون المحيط الهندي تدابير للحد من عدد سفن صيد أسماك التون وطاقاتها. |
1. Commission interaméricaine du thon tropical | UN | 1 - لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري |
Commission interaméricaine du thon tropical (CITT). | UN | 179- لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري. |
La Commission interaméricaine du thon tropical (CITT) a aidé certains États en développement à formuler et à mettre en œuvre des programmes d'observation qui devaient permettre de recueillir des informations scientifiques et de suivre l'application des règlements de la Commission. | UN | وقد ساعدت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري بعض الدول النامية في وضع وتنفيذ برامج المراقبة الوطنية التي تسعى إلى الحصول على المعلومات العلمية ورصد تطبيق أنظمة اللجنة المذكورة. |
À l'échelon régional, la Convention de 2004 relative au renforcement de la Commission interaméricaine du thon tropical est entrée en vigueur le 27 août 2010. | UN | 186 - وعلى الصعيد الإقليمي، فإن اتفاقية عام 2004 لتعزيز دور لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري دخلت حيز النفاذ في 27 آب/أغسطس 2010. |
En 2003, les membres de la Commission interaméricaine du thon tropical (CITT) ont révisé la Convention constitutive de la Commission pour y incorporer des dispositions similaires. | UN | 135 - وفي عام 2003، اعتمد أعضاء لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري صيغة منقحة لاتفاقية اللجنة تضمنت أحكاما مشابهة. |
En outre, nous voudrions mentionner le programme d'observation à bord qui surveille, dans le cadre de la Commission interaméricaine du thon tropical, la pêche du thon tropical, y compris les prises illégales, et ses effets sur les dauphins dans l'océan Pacifique Est. | UN | كما نذكر برنامج المراقبة على متن السفينة، الذي يرصد - في إطار لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري - وصيد سمك التون المداري وآثاره على الدلافين، بما في ذلك صيد الأسماك غير القانوني في المحيط الهادئ الغربي. |
La Commission interaméricaine du thon tropical (CITT) a indiqué qu'elle avait pris des mesures pour assurer le respect de sa réglementation en matière de conservation et de gestion, notamment en surveillant 100 % des grands navires de pêche au thon à la senne coulissante. | UN | 22 - وذكرت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري أنها قد اتخذت تدابير لضمان الامتثال لأنظمة الحفظ والإدارة، بما في ذلك تغطية بالمراقبين بنسبة 100 في المائة على سفن صيد أسماك التون بالشباك الجرافة المحوطة الكبيرة. |
Des travaux sont en cours pour réviser la Convention à l'origine de la Commission interaméricaine du thon tropical en tenant compte de l'Accord. | UN | ويجري العمل على تنقيح الاتفاقية التأسيسية للجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري مع أخذ الاتفاق في الحسبان(31). |
La Commission interaméricaine du thon tropical a également indiqué que les paragraphes 83 à 90 de la résolution 61/105 n'étaient guère pertinents pour son travail, vu qu'elle n'a aucune responsabilité dans le domaine des pêches hauturières ni des pêches de fond dans des écosystèmes marins vulnérables. 2. Mesures prises par les organismes et arrangements régionaux | UN | وعلى غرار ذلك، أفادت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري أن الفقرات من 83 إلى 90 من القرار 61/105 لا تسري على عملها، لأنها لم تضطلع بأي مسؤوليات فيما يتعلق بآثار مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار أو في قاعها على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة. |
La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a adopté un protocole allant dans ce sens et la Commission interaméricaine du thon tropical a adopté une approche analogue dans son règlement financier. | UN | واعتمدت اللجنــة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي بروتوكولا لنفس الغاية(62)، وتتبع لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري نهجا مماثلا في أنظمتها الماليــة. |
a) Pour les stocks de poissons grands migrateurs (sous réserve - comme on l'a vue - de la pratique qui sera adoptée dans le cadre de l'Accord des Galapagos) : le Pacifique Sud-Est au-delà des limites de la zone couverte par la Commission interaméricaine du thon tropical. | UN | (أ) بالنسبة للأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال (الخاضعة، كما تمت الإشارة إلى ذلك، للممارسة المحتملة بموجب اتفاق غلاباغوس): منطقة جنوب شرق المحيط الهادئ الواقعة خارج حدود منطقة لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري. |
La Commission interaméricaine du thon des tropiques a tenu ses soixante-troisième et soixante-quatrième réunions du 8 au 11 juin et du 21 au 23 juillet 1999, respectivement. | UN | ٢٩٣ - عقدت لجنة البلدان اﻷمريكية لسمك التون المداري اجتماعها الثالث والستين والرابع والستين في الفترة من ٨ إلى ١١ حزيران/يونيه وفي الفترة من ٢١ إلى ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٩ على التوالي. |
La Commission des pêches pour l'Asie et le Pacifique et la Commission interaméricaine du thon des tropiques ont déclaré qu'elles n'étaient pas compétentes pour réglementer la pêche de fond. | UN | 92 - وأبلغت لجنة مصائد الأسماك في آسيا والمحيط الهادئ ولجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري أنها ليس لديها اختصاص تنظيم مصائد الأسماك في قاع البحار. |
La CITT et la CICTA ont adopté des programmes de documentation statistique des ressources halieutiques qu'elles gèrent, de manière à faciliter le repérage des poissons et des produits de la pêche capturés en contravention de leurs mesures de conservation et de gestion. | UN | فقد أخذت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري واللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي ببرامج لتوثيق الإحصاءات عن موارد مصائد الأسماك الخاضعة لإدارتهما، للمساعدة في تحديد الأسماك ومنتجاتها التي قد تأتي من طرق صيد تتعارض مع تدابير الحفظ والإدارة فيهما. |