"لسوء حظك" - Traduction Arabe en Français

    • Malheureusement pour toi
        
    • Malheureusement pour vous
        
    • Hélas pour vous
        
    • Dommage
        
    • malchance
        
    • pas de chance
        
    T'as dit que j'étais un homme là, donc... ouais, eh bien, Malheureusement pour toi, Open Subtitles ..لقد قلت أنني رجل الآن لذا نعم , لسوء حظك
    Malheureusement pour toi, tu passes tous les tests. Open Subtitles لسوء حظك أنتَ تجتاز كل الاختبارات
    Malheureusement pour toi, ce sera pour la dernière fois. Open Subtitles لسوء حظك ستدخلين فيها لآخر مرة
    Maintenant, Malheureusement pour vous, les gardes du Point de Fuite ne seront pas si facilement influencés. Open Subtitles والآن، لسوء حظك الحراس في نقطة التلاشي لا يسهل التلاعب بهم
    Malheureusement pour vous, cet homme est très, très juif, et il vous attaque pour tous vos biens. Open Subtitles لسوء حظك الرجل متدين جداً وأنه يقاضيك لكل ما تملك
    Hélas pour vous, je suis entouré de personnes qui ne sont pas ainsi. Open Subtitles لسوء حظك ، أنني مُحاط بأشخاص لا يفعلون ذلك
    Dommage, il aimait les boulettes de viande. Open Subtitles لسوء حظك لقد أحب الفلفل وكرات اللحم
    Quelle malchance que j'aie une carte de presse. Open Subtitles يا لسوء حظك أنا هنا لأنني صحفية
    T'as pas de chance. On n'a plus la clim'. Open Subtitles حسنا ً, لسوء حظك لم يعد لدينا جهاز تكييف
    Tu es adorable, mais Malheureusement pour toi, tu es composé de viande. Open Subtitles أنت ظريف للغاية ، لكن لسوء حظك لديك لحم
    Malheureusement pour toi, c'est faux. Hein? Open Subtitles لسوء حظك ان هذا ليس صحيحاً, صح؟
    Malheureusement pour toi, Barabbas, la loi est indispensable. Open Subtitles لسوء حظك باراباس ، لا غنى عن القانون
    Malheureusement pour toi, ils n'oublient pas. Open Subtitles و لسوء حظك انهم لا ينسون
    Malheureusement pour toi, je suis un excellent joueur. Open Subtitles لسوء حظك ، فأنا مقامر ممتاز.
    Malheureusement pour vous, on n'a pas réussi à la contacter. Open Subtitles لسوء حظك ، لم نتمكن من التواصل معها
    Malheureusement pour vous, ce qu'ils ont trouvé, c'est des douzaines de documents internes à Verdiant qui vont les conduire à votre entrepôt à Silver Ridge, et je n'ai pas besoin de vous dire ce qu'ils vont trouver dedans. Open Subtitles لسوء حظك ، ما وجدوه " كانت آلاف من الوثائق الداخلية لــ " فيرديانت " والتي ستقودهم إلى مخبأكم في " سيلفر ريدج
    Malheureusement pour vous, nous somme tous les deux critiques culinaires, notre fils aussi. Open Subtitles لسوء حظك كلانا نقاد مطاعم وكذلك إبننا
    Hélas pour vous, aucun n'évalue le tact et la politesse, alors... je vous demande pardon. Open Subtitles لسوء حظك لا يتم اختبارنا على الأخلاق الحميدة أو اللباقة لذا فأنا أعتذر
    Hélas pour vous, un seul d'entre nous la satisfera. Open Subtitles لسوء حظك, واحد فقط منا , قدرة ان يحقق هذا بنفسة
    C'est Dommage pour toi . Open Subtitles حسناً , هذه لسوء حظك
    lacombe a survécu à une attaque vicieuse, alors que vous avez eu la malchance de mourir en n'ayant reçu, apparemment qu'un seul coup. Open Subtitles نجا(لاكومب)من هجوم شرس بينما أنت لسوء حظك تموت و على ما يبدو من ضربة واحدة
    Ce n'est pas de chance. Mais ils doivent savoir ce qu'ils font. Open Subtitles يا لسوء حظك,ولكنهم بالتأكيد على علم بما يفعلونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus