"لسيناريو" - Traduction Arabe en Français

    • scénario
        
    • scénarios
        
    Un scénario intermédiaire a aussi été exposé. UN وأورد أيضا الخطوط العريضة لسيناريو متوسط.
    Budget-programme pour 2012-2013 - scénario de croissance zéro en valeur réelle UN الميزانية البرنامجية لسيناريو النمو ' ' الصفر`` للفترة 2012-2013
    Elle s'est déclarée favorable au second scénario de financement. UN كما أعرب الوفد عن تفضيله لسيناريو الموارد الثاني.
    Elle s'est déclarée favorable au second scénario de financement. UN كما أعرب الوفد عن تفضيله لسيناريو الموارد الثاني.
    Demande, émissions et réserves de HCFC, de HFC et de PFC en 2002 et 2015. Estimations correspondant aux scénarios prévoyant le maintien du statu quo et l'atténuation avec possibilité de réduction UN الطلب على مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون المشبعة بالفلور والانبعاثات والمخزونات منهما في عام 2002 و2015، مقدَّرة لسيناريو العمل المعتاد وسيناريو التخفيف وكذلك إمكانات الخفض
    :: Les opérations de maintien de la paix des Nations Unies doivent être conçues en fonction du scénario le plus pessimiste. UN :: ينبغي أن تكون عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة مستعدة لسيناريو أسوأ الافتراضات.
    Ces procédures simulent la lixiviation de polluants dans les circonstances qui pourraient survenir en cas d'élimination des déchets conformément au scénario le plus défavorable. UN وتحاكي هذه الإجراءات ارتشاح الملوثات في الظروف التي قد تحدث في حالة التخلص من النفاية طبقاً لسيناريو أسوأ الحالات.
    Mais les autres conditions économiques sont les mêmes que celles qui ont servi de base au scénario Ref. UN وما عدا ذلك، فإن اﻷوضاع الاقتصادية في مجموعها تماثل اﻷوضاع المفترضة لسيناريو التخفيض.
    Tableau récapitulatif des dépenses (scénario du Secrétaire exécutif) UN موجز تقديرات التكلفة المطلوبة لسيناريو الأمين التنفيذي
    Ou un ajustement nécessaire pour me permettre de répondre à un scénario complexe mais en définitive irrationnel. Open Subtitles أو التعديل المطلوب من أجل أستجابتي لسيناريو معقد ولكن غير منطقي في نهاية المطاف
    Pour que le scénario soit correct, il devrait avoir été poussé à travers une fenêtre de 60 centimètres sur 120. Open Subtitles لسيناريو لتكون صحيحة، انه كان قد دفعت من خلال نافذة قياس قدمين قبل أربعة أقدام.
    Ne concorde pas avec Ie scénario de I'auto-défense de M. williams. Open Subtitles يبدو غريب وفقا لسيناريو السيد ويليامز المبني على الدفاع عن النفس
    J'étais plongée dans mon scénario. Tu sais ce que c'est. Open Subtitles كتابتي لسيناريو العمل الذي أقوم به جعلني أفقد إحساسي بالوقت.
    Les faits indiquent clairement que le secrétariat de l'Agence a, dès le début, nourri le noir dessein politique de gêner la République populaire démocratique de Corée dans son développement selon un scénario prêt à l'avance, au lieu de prendre position pour une solution au " problème nucléaire " de ce pays. UN والحقائق تبين بوضوح أن أمانة الوكالة قد سعت لتحقيق غرض سياسي كريه يتمثل في تقييد الجمهورية من البداية وفقا لسيناريو مجهز بالفعل، وأبعد ما يكون عن أخذ موقف من أجل حل للمسألة النووية للجمهورية.
    Le Conseil mondial de l'énergie formule des estimations plus prudentes et prévoit une augmentation graduelle de cette part, qui passerait de 18 % à 21 % en 2020, même à 30 % dans l'hypothèse d'un scénario à forte dominante écologique. UN أما تقدير مجلس الطاقة العالمي اﻷكثر تحفظا فيتوقع حدوث زيادة تدريجية من ١٨ في المائة إلى ٢١ في المائة بحلول سنة ٢٠٢٠، أو إلى ٣٠ في المائة وفقا لسيناريو يفترض فعالية الحافز الايكولوجي.
    Impact climatique du scénario d'atténuation 2 sur le secteur de la réfrigération UN الأثر المناخي لسيناريو التخفيف-2 بالنسبة للتبريد وتكييف الهواء في المناطق غير العاملة بموجب المادة 5
    Impact climatique du scénario d'atténuation 1 sur le secteur de la réfrigération et de la climatisation dans les pays visés à l'article 5 UN الأثر المناخي لسيناريو التخفيف-1 بالنسبة للتبريد وتكييف الهواء في المناطق العاملة بموجب المادة 5
    Coûts du scénario d'atténuation 1 dans les pays visés à l'article 5 UN التكاليف بالنسبة لسيناريو التخفيف - 1 في البلدان العاملة بموجب المادة 5
    Coûts du scénario d'atténuation 2 dans les pays visés à l'article 5 UN التكاليف بالنسبة لسيناريو التخفيف- 2 في البلدان العاملة بموجب المادة 5
    :: Selon les scénarios prévoyant des émissions élevés de gaz à effet de serre, les changements climatiques devraient au cours de ce siècle provoquer une élévation du niveau des océans allant jusqu'à 88 centimètres. UN :: بالنسبة لسيناريو انبعاثات غاز الدفيئـة، يتوقع أن يؤدي تغير المناخ إلى رفع مستوى سطح البحر بما يصل إلى 0.88 متـرا فوق مستوى القرن الحالي.
    Fécondité totale en 2010-2015 selon les scénarios intermédiaire et du remplacement immédiat UN 1 - معدل الخصوبة الإجمالي في الفترة 2010-2015 وفقا لسيناريو الإحلال المتوسط وسيناريو الإحلال الفوري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus