"لشؤون الإعلام" - Traduction Arabe en Français

    • de l'information
        
    • information de l
        
    • pour l'information
        
    • adjoint à l'information
        
    • en matière d'information
        
    • concernant l'information
        
    • des services d'information
        
    • information pour
        
    Depuis 2009, l'organisation est associée au Département de l'information des Nations Unies. UN في عام 2009، أصبحت المنظمة أيضاً مرتبطة بإدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام.
    :: Déploiement d'un responsable de l'information, d'un porte-parole et d'autres fonctionnaires de l'information UN :: نشر رئيس لشؤون الإعلام وناطق رسمي وموظفين آخرين تابعين لإدارة شؤون الإعلام
    Le Groupe de Rio attache une grande importance à la diffusion d'informations sur la décolonisation et soutient le travail du Département de l'information de l'ONU. UN وتعلق مجموعة ريو أهمية كبيرة على نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار وتدعم عمل إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام.
    La fonction de rapporteur pour l'information devrait avoir la même importance que celle de membre du Bureau ou de Rapporteur. UN وأضاف أنه يرى أن تعيين شخص مقرراً لشؤون الإعلام ينبغي أن يكون له أهميه ثقل تعيينه عضواً بالمكتب أو مقرراً للجنة.
    Le séminaire a pris fin sur une déclaration du Secrétaire général adjoint à l'information. UN وقد انتهى الاجتماع ببيان من قِبَل وكيل الأمين العام لشؤون الإعلام.
    Manifestations du Département de l'information de l'ONU : UN الأحداث ذات الصلة بإدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام:
    La Fondation collabore également avec le Département de l'information de l'ONU. UN والمؤسسة على ارتباط أيضا بإدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام.
    Notre participation a commencé par une réunion d'information du Département de l'information de l'ONU en 2003. UN وبدأت مشاركتنا بإحاطة قدمت مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام في عام 2003.
    Déploiement d'un responsable de la formation, d'un porte-parole et d'autres fonctionnaires de l'information UN إرسال رئيس لشؤون الإعلام وناطق رسمي وموظفين آخرين تابعين لإدارة شؤون الإعلام
    La Mission compte actuellement un poste P-4 de spécialiste de l'information. UN ويشمل موظفو البعثة في الوقت الراهن موظفا لشؤون الإعلام في الرتبة
    Transfert de 1 poste d'assistant à l'information du Bureau de la communication et de l'information UN نقل وظيفة ثابتة لمساعد لشؤون الإعلام من مكتب الاتصالات والإعلام
    Transfert de 1 poste de responsable de l'information au Bureau du porte-parole UN نقل وظيفة موظف لشؤون الإعلام إلى مكتب المتحدث الرسمي
    Transfert de 1 poste responsable de l'information au Bureau du porte-parole UN نقل وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون الإعلام إلى مكتب المتحدث الرسمي
    Réaffectation de 4 postes de responsable de l'information au Bureau de la Représentante spéciale du Secrétaire général, où ils seront transformés en postes d'administrateur chargé des rapports UN إعادة ندب 4 وظائف مؤقتة لموظف لشؤون الإعلام إلى مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام لتصبح وظائف مؤقتة لموظف إبلاغ
    Il souhaiterait connaître le point de vue du Comité sur le sujet et savoir notamment si ce dernier préfère nommer un seul rapporteur pour l'information ou bien un comité composé de trois rapporteurs. UN وقال أنه سيكون مهتماً بالاستماع إلى آراء أعضاء اللجنة بشأن هذا الموضوع، وعلى وجه الخصوص ما إذا كانوا يحبذون تعيين مقرر لشؤون الإعلام أم لجنة مؤلفة من ثلاثة أشخاص لهذا الغرض.
    M. Amor conteste la logique qui consiste à nommer trois rapporteurs pour l'information. UN 52 - السيد عمر: تساءل عن المنطق من وراء تعيين ثلاثة مقررين لشؤون الإعلام.
    Le Secrétaire général adjoint à l'information a présenté le programme et répondu aux questions soulevées au cours de son examen par le Comité. UN 206 - وعرض وكيل الأمين العام لشؤون الإعلام البرنامج، وأجاب على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في هذا البرنامج.
    Le Comité a cependant exprimé la crainte que le programme prévu en matière d'information ne soit à certains égards trop ambitieux. UN بيد أن اللجنة أعربت عن قلقها من المبالغة في تقدير بعض جوانب الميزانية المقترحة لشؤون الإعلام.
    :: Mise à jour, en consultation avec le DOMP et le DAM, du manuel sur les politiques et orientations concernant l'information dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies afin de l'adapter à la nouvelle politique et aux changements intervenus dans le domaine des techniques et de la technologie des médias UN :: القيام، بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، بتحديث دليل السياسات العامة والتوجيه لشؤون الإعلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وفقاً لما يمليه تغير السياسات والتطورات الجديدة الحاصلة في تقنيات وتكنولوجيا وسائل الإعلام
    Compte tenu des problèmes que cela pose, le moment est venu de revoir l'organisation des services d'information au Siège. UN وفي ضوء هذه التحديات المقبلة لم يعد بالإمكان الاحتفاظ بالتكوين الحالي لشؤون الإعلام.
    Cela étant, il a réuni suffisamment d'information pour pouvoir affirmer qu'une stratégie globale devrait être élaborée et mise en oeuvre de façon coordonnée. UN وبالرغم من ذلك، تكونت لدى المكتب أدلة كافية تمكنه من الاستنتاج بضرورة إعداد وتنسيق استراتيجية كلية لشؤون الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus