La Mission a ensuite reçu 2 autres véhicules de ce type du Département de la sûreté et de la sécurité (Russie). | UN | وفي وقت لاحق، تسلمت البعثة مركبتين مدرعتين إضافيتين من إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن في روسيا |
Antennes du Département de la sûreté et de la sécurité | UN | المكاتب الميدانية لإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن |
Site Web du Département de la sûreté et de la sécurité | UN | مراقبة الموقع الشبكي لإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن |
Ces fonds sont réservés au financement de nouvelles mesures de sécurité qui s'inscrivent dans le cadre des directives du Département de la sûreté et de la sécurité. | UN | وتقتصر هذه الأموال على الولايات الأمنية الجديدة والناشئة، حسبما تحدده توجيهات إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن. |
Le Bureau des affaires juridiques de l'ONU a consulté le Tribunal d'Arusha et le Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU. | UN | وتشاور مكتب الشؤون القانونية مع محكمة رواندا ومع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن. |
Le Groupe continue de solliciter les conseils du Département de la sûreté et de la sécurité. | UN | وما زالت المشورة التي تسدى إلى الفريق بشأن السلامة والأمن تلتمس من إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن. |
PNUD, Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن |
Le projet est géré par le PNUD au nom du système de Nations Unies, le Département de la sûreté et de la sécurité fournissant des conseils techniques. | UN | ويضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نيابة عن منظومة الأمم المتحدة، بإدارة المشروع، كما تقدم إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن المشورة التقنية. |
C. Création du Département de la sûreté et de la sécurité | UN | جيم - إنشاء إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن |
La coordination avec le personnel du Département de la sûreté et de la sécurité au Kenya et en Somalie et avec les autorités et les services de sécurité du pays hôte a été renforcée. | UN | تم تعزيز التنسيق مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن في كينيا والصومال ومع سلطات البلد المضيف والأجهزة الأمنية |
PNUD, Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن |
Le HCR est encouragé à continuer de travailler en étroite collaboration avec la Division de la sûreté et de la sécurité des Nations Unies et en partenariat avec d'autres organisations. | UN | وشُجعت المفوضية على مواصلة العمل بشكل وثيق مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن وبشراكة مع منظمات أخرى. |
Elle a bénéficié également du concours d'un agent du Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU et de cinq interprètes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم المساعدة للجنة الفرعية أحد موظفي إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن وخمسة مترجمين شفويين. |
Le Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU a également entrepris de transformer ses mécanismes de prévention des incidents. | UN | كما اتخذت إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن تدابير لإصلاح آليات تصديها للحوادث الأمنية. |
Elle coopère aussi avec le Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU en Algérie sur des questions de sécurité. | UN | وتتعاون البعثة أيضاً في المسائل الأمنية مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن في الجزائر. |
Département de la sûreté et de la sécurité | UN | إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن |
Département de la sûreté et de la sécurité (Secrétariat de l'ONU) | UN | الملاحظة 27 إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن |
SIPC Bureaux extérieurs du Département de la sûreté et de la sécurité | UN | المكاتب الميدانية التابعة لإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن |
Le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité répond aux questions soulevées. | UN | ورد وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن على ما أثير من أسئلة. |
Toutefois, elles se félicitent de la célérité avec laquelle le Secrétaire général adjoint pour la sûreté et la sécurité a conduit l'examen de gestion. | UN | بيد أنها ترحب بالسرعة التي أبداها وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن في إنجاز الاستعراض الإداري. |
A approuvé l'affectation d'un montant maximum de 10,0 millions de dollars, prélevé sur le Fonds général, au Département de la sûreté et de la sécurité des Nations Unies et au Fonds d'urgence pour la sécurité du PAM; | UN | وافق على مصروفات تصل إلى 10.0 ملايين دولار أمريكي تموَّل من الحساب العام من أجل إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن ومن أجل صندوق الطوارئ الأمنية في البرنامج؛ |
Il gère la base de données du secrétariat sur les points de contact et supervise les dispositions à prendre en matière de sécurité pour les conférences, en collaboration étroite avec le Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU. | UN | ويدير البرنامج قاعدة بيانات الأمانة للعقود ويشرف على الترتيبات الأمنية للمؤتمرات، ويعمل بالتعاون الوثيق مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن. |
Réévaluation des risques sécuritaires pour l'ensemble de la Force conformément aux documents contraignants du Département des services de sécurité | UN | تحديث تقييمات المخاطر الأمنية على صعيد القوة وفقا للوثائق الأمنية الإلزامية لإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن |
3. Le Président du Gabon a récemment promulgué un décret établissant une autorité suprême en matière de sûreté et de sécurité. | UN | 3 - وأضاف أن رئيس غابون أصدر في الآونة الأخيرة مرسوما بإنشاء سلطة عليا لشؤون السلامة والأمن. |