"لشؤون اﻷقليات القومية" - Traduction Arabe en Français

    • pour les minorités nationales
        
    Le Haut Commissaire de la CSCE pour les minorités nationales mène également des activités dans diverses parties de la région de la CSCE. UN والمفوض السامي للمؤتمر لشؤون اﻷقليات القومية يقوم بدوره بأنشطة في مختلف أنحاء منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Prenant note des travaux du Haut Commissaire pour les minorités nationales de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, UN وإذ تحيط علما بأعمال المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    Prenant note des travaux du Haut Commissaire pour les minorités nationales de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, UN وإذ تحيط علما بعمل المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    Prenant note des travaux du Haut Commissaire pour les minorités nationales de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, UN وإذ تحيط علما بأعمال المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    C'est le cas par exemple dans le domaine de l'éducation, objet de préoccupation particulière pour M. Van Der Stoel, le Haut Commissaire pour les minorités nationales de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, avec qui le Gouvernement grec coopère de façon harmonieuse. UN وهذا ينطبق، مثلا، في ميدان التعليم، الذي أبدى المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، السيد فان دير ستول، الذي تتعاون معــه حكومة اليونان، قلقا خاصا ازاءه.
    Des arrangements pourraient utilement être conclus avec cette dernière, y compris son Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme et son Haut Commissaire pour les minorités nationales. UN وقد يكون من المفيد عقد ترتيبات مع هذا المؤتمر، بما في ذلك مع مكتبه المعني بالمؤسسات الديمقراطية وحقوق الانسان، ومفوضه السامي لشؤون اﻷقليات القومية.
    Il s'agissait non seulement d'instruments comme la Convention—cadre du Conseil de l'Europe pour la protection des minorités nationales, mais aussi de mesures propres à accroître la confiance et du rôle du Haut Commissaire pour les minorités nationales de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN وهي لا تقتصر على صكوك مثل اتفاقية مجلس أوروبا اﻹطارية لحماية اﻷقليات القومية، بل تتضمن أيضاً تدابير بناء الثقة ودور المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية في مجلس اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Conscients de l'interrelation étroite qui existe entre les questions relatives aux minorités nationales et à la prévention des conflits, les ministres ont encouragé le Haut Commissaire pour les minorités nationales (HCMN) à poursuivre ses activités dans le cadre de son mandat. Ils ont reconnu que le HCMN constitue un organe novateur et efficace en matière d'alerte rapide et de diplomatie préventive. UN نظرا للعلاقات المتبادلة الوثيقة بين المسائل المتصلة باﻷقليات القومية ومنع المنازعات، يشجع الوزراء المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية على متابعة اﻷنشطة المسندة إليه بموجب ولايته، وسلموا بأن المفوض السامي مصدر قوة ابتكاري وفعال في مجالي اﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية.
    62. Le représentant du Haut Commissaire de l'OSCE pour les minorités nationales a dit que les Etats ayant des frontières communes devraient conclure des traités bilatéraux officialisant leurs relations amicales. UN ٢٦- ونادى ممثل المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بعقد معاهدات ثنائية بين الدول المتجاورة تضفي صفة رسمية على العلاقات الودية بينها.
    19. Invite le Haut Commissaire pour les minorités nationales et le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme à contribuer à l'application de la présente décision conformément à leur mandat et en s'appuyant sur leur expérience; UN ١٩ - دعوة المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان إلى اﻹسهام في تنفيذ هذا القرار وفقا لولايتهما وخبرتهما.
    Les mesures adoptées par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les droits de l'homme, et celles qui sont adoptées dans notre région par le Haut Commissaire pour les minorités nationales de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), sont extrêmement importantes et exigent notre appui constant. UN وتعتبر اﻹجراءات المتخذة من جانب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وكذلك اﻹجراءات المتخذة في منطقتنا من جانب المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ذات أهمية قصوى وهي تحتاج إلى دعمنا المستمر.
    De plus, la Mission permanente de l'Albanie a publié un communiqué de presse, daté du 4 octobre 1993, qui déforme la teneur d'une lettre adressée au Ministre des affaires extérieures de l'Albanie par le Haut Commissaire de la CSCE pour les minorités nationales, M. van der Stoel. UN وبالاضافة إلى ذلك، عممت البعثة الدائمة ﻷلبانيا بيانا صحفيا مؤرخا في ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ يشوه محتويات رسالة موجهــة مــن السيد فان دير ستويل مفوض مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا السامي لشؤون اﻷقليات القومية إلى وزير خارجية البانيا.
    a) Les candidatures aux postes de secrétaire général, de haut commissaire pour les minorités nationales et de directeur du BIDDH seront présentées par les Etats participants, les nominations étant prononcées par le Conseil; UN )أ( تقوم الدول المشتركة بتقديم مرشحين لوظائف اﻷمين العام، والمفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية ومدير مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الانسان لكي يعينهم المجلس؛
    b) D'inviter le Haut Commissaire pour les minorités nationales, compte tenu de son mandat, à accorder une attention particulière à tous les aspects du nationalisme agressif, du racisme, du chauvinisme, de la xénophobie et de l'antisémitisme; UN )ب( أن يوجهوا الدعوة إلى المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية لكي يولي، في ضوء ولايته، اهتماما خاصا لجميع جوانب القومية العدوانية والعنصرية والغلو في الوطنية وكره اﻷجانب ومعاداة السامية؛
    4. La Mission en Estonie de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et le Haut Commissaire pour les minorités nationales M. Max van der Stoel, ont conseillé au Gouvernement estonien de délivrer des passeports étrangers qui serviraient de documents de voyage tout en constituant un permis de résidence valide en Estonie. UN ٤ - أشارت بعثة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الموفدة إلى أستونيا والمفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية السيد ماكس فان دير ستويل على حكومة أستونيا بإصدار جوازات سفر لﻷجانب تستخدم كوثيقة سفر وتكون في الوقت نفسه بمثابة تصريح مقبول لﻹقامة في أستونيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus