"لشؤون حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Français

    • pour les droits de l'homme
        
    • spécialiste des droits de l'homme
        
    • chargé des droits de l'homme
        
    • spécialistes des droits de l'homme
        
    • des droits de l'homme de
        
    • composante droits de l'homme
        
    • classe des droits de l'homme
        
    • chargée des droits de l'homme
        
    • adjoint aux droits de la personne
        
    • droits de l'homme a
        
    • État aux droits de l'homme
        
    • questions de droits de l'homme
        
    • Commissaire aux droits de l'homme
        
    • droits de l'homme s
        
    • expert des droits de l'homme
        
    La délégation sri-lankaise était dirigée par Mahinda Samarasinghe, Ministre de l'industrie des plantations et Envoyé spécial du Président pour les droits de l'homme. UN وترأس وفد سري لانكا ماهندا ساماراسنغي، وزير الصناعات الزراعية والمبعوث الخاص لرئيس الدولة لشؤون حقوق الإنسان.
    Mme Milagros Maraví, membre de la Commission de haut niveau pour les droits de l'homme UN ميلاغروس مارافي، عضو اللجنة الرفيعة المستوى لشؤون حقوق الإنسان
    M. Martín Lazo Piccardo, membre de la Commission de haut niveau pour les droits de l'homme UN السيد مارتن لازو بيكاردو، عضو اللجنة الرفيعة المستوى لشؤون حقوق الإنسان
    Réaffectation d'un poste de spécialiste des droits de l'homme au Bureau des affaires politiques UN إعادة ندب وظيفة موظف لشؤون حقوق الإنسان إلى مكتب الشؤون السياسية
    548. Le Comité accueille avec satisfaction la création d'un poste de premier ministre adjoint chargé des droits de l'homme, des minorités nationales et du développement régional. UN 548- وترحب اللجنة بإنشاء منصب نائب رئيس مجلس الوزراء لشؤون حقوق الإنسان والأقليات والتنمية الإقليمية.
    Pour ce faire, le Bureau propose d'ajouter trois spécialistes des droits de l'homme à son effectif. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، يقترح المكتب زيادة ملاكه الوظيفي بثلاثة موظفين لشؤون حقوق الإنسان للاضطلاع بهذه المهمة الإضافية.
    Réalisation d'un rapport par le Bureau des droits de l'homme de la Mission pour transmission à la Commission des droits de l'homme par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN قيام مكتب البعثة لشؤون حقوق الإنسان بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بإعداد تقرير للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Représentante Mme Radys Abreu de Polanco, conseillère pour les droits de l'homme du Secrétariat d'État aux relations extérieures UN الممثل السيدة راديس أبرو دي بولانكو، مستشارة لشؤون حقوق الإنسان في أمانة الدولة للعلاقات الخارجية
    Détachement de 2 conseillers pour les droits de l'homme UN قدمت هذه المساعدة عن طريق انتداب مستشارين اثنين لشؤون حقوق الإنسان
    Représentant M. Leandro Despouy, Ambassadeur, Représentant spécial pour les droits de l'homme au niveau international, Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte UN الممثل السيد لينادرو ديسبوي، السفير، الممثل الخاص لشؤون حقوق الإنسان على الصعيد الدولي في وزارة العلاقات الخارجية، والتجارة الدولية والعبادة
    En outre, le bureau apporte un appui au Représentant spécial du Secrétaire général pour les droits de l'homme au Cambodge s'agissant de maintenir les contacts avec le Gouvernement et le peuple cambodgiens et d'aider le Gouvernement à promouvoir et protéger les droits de l'homme. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المكتب يقدم الدعم إلى الممثل الخاص للأمين العام لشؤون حقوق الإنسان في كمبوديا في مجال الحفاظ على الاتصال مع حكومة وشعب كمبوديا ومساعدة الحكومة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Mme Marilyn Carmela Micallef est le fonctionnaire responsable du registre à la Mission des Nations unies au Kosovo, et Mme Rachel Rico est administrateur adjoint pour les droits de l'homme au Bureau d'appui pour les procédures spéciales des droits de l'homme. UN والسيدة ميريلين ماريا كرميلا ميكاليف مسجلة في البعثة في كوسوفو، والسيدة ريتشيل ريكو تشغل منصب موظفة معاونة لشؤون حقوق الإنسان في إدارة الدعم للإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان.
    En tant que coordonnateur des Nations Unies pour les droits de l'homme, le HCDH doit jouer un rôle crucial pour faire prendre conscience de ce nouvel instrument relatif aux droits de l'homme et susciter une réaction efficace au défi posé par sa mise en œuvre au niveau national. UN ولمفوضية حقوق الإنسان، بوصفها جهة التنسيق لشؤون حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، دور حاسم في إذكاء الوعي بهذا الصك الجديد لحقوق الإنسان والتصدي بفعالية لتحدي تنفيذه على الصعيد الوطني.
    La Norvège n'a jamais eu de ministère distinct pour les droits de l'homme. UN 39 - وأضاف أنه لم تكن قط في النرويج وزارة مستقلة لشؤون حقوق الإنسان.
    Ultérieurement, il a détaché un conseiller pour les droits de l'homme au Togo chargé de collaborer avec le ministère responsable des droits de l'homme, de la démocratie et de l'état de droit pendant un an. UN وبعد ذلك، أوفدت المفوضية مستشارا لشؤون حقوق الإنسان إلى البلد للعمل مع الوزارة المسؤولة عن حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون لمدة عام كامل.
    Poste de spécialiste des droits de l'homme (hors classe) réaffecté du Bureau du Chef de cabinet UN أعيد إسناد وظيفة موظف أقدم لشؤون حقوق الإنسان من مكتب رئيس الموظفين
    255. Le Comité se félicite de la création d'un poste de premier ministre adjoint chargé des droits de l'homme, des minorités nationales et du développement régional. UN 255- وترحب اللجنة بإنشاء منصب نائب رئيس مجلس الوزراء لشؤون حقوق الإنسان والأقليات القومية والتنمية الاقليمية.
    La MONUC a effectué des patrouilles militaires dans toute la ville, parfois en compagnie de spécialistes des droits de l'homme. UN وأوفدت البعثة أيضا دوريات عسكرية في جميع أنحاء المدينة، رافق بعضَها موظفون لشؤون حقوق الإنسان.
    Réaffectation de 1 poste de spécialiste des droits de l'homme de la Section des droits de l'homme et transformation en poste d'analyste de l'information UN إعادة ندب وظيفة ثابتة لموظف لشؤون حقوق الإنسان من قسم حقوق الإنسان في وظيفة ثابتة لمحلل معلومات
    Tenue de réunions d'information et remise de kits d'information pour 3 nouveaux chefs de composante droits de l'homme UN عقد جلسة إحاطة وتقديم مجموعة مواد إعلامية لبدء العمل إلى 3 رؤساء جدد لشؤون حقوق الإنسان
    19701977 Spécialiste hors classe des droits de l'homme, Division des droits de l'homme, Secrétariat de l'ONU (New York, Genève) UN 1970-1977 موظف أقدم لشؤون حقوق الإنسان في شعبة حقوق الإنسان بالأمانة العامة للأمم المتحدة (نيويورك وجنيف).
    Le secrétariat en a été confié à Mme Wahiba Fare, Ministre d'État chargée des droits de l'homme. UN وعُهد بأمانة اللجنة إلى وزيرة الدولة لشؤون حقوق الإنسان السيدة وهيبة فارح.
    Le transfert de compétences a été le résultat de la décision prise par l'actuel gouvernement de ne pas remplir le poste premier ministre adjoint aux droits de la personne et aux minorités nationales. UN وجاء نقل الاختصاصات نتيجة لقرار الحكومة الحالية بعدم شغل منصب نائب رئيس الوزراء لشؤون حقوق الإنسان والأقليات القومية.
    4. À la 38e séance, le 14 novembre, le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a fait une déclaration liminaire. UN ٤ - وفي الجلسة ٣٨، المعقودة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق اﻹنسان ببيان استهلالي.
    Le CNDM et son secrétariat exécutif sont liés au Secrétariat d'État aux droits de l'homme du Ministère de la justice; UN ويرتبط المجلس وأمانته التنفيذية بأمانة الدولة لشؤون حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل.
    La non-réalisation de l'objectif tient à la perte de documents causée par le tremblement de terre et au manque de personnel disponible pour la refonte du rapport dû au nombre réduit de spécialistes des questions de droits de l'homme entre janvier et mai 2010. UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى فقدان الملفات في الزلزال وإلى انعدام القدرة على إعادة صياغة التقرير نظرا للعدد المحدود من الموظفين لشؤون حقوق الإنسان بين كانون الثاني/يناير وأيار/مايو 2010
    Au cours de la dernière session de l'Assemblée, j'ai félicité le Haut Commissaire aux droits de l'homme d'avoir adopté une approche préventive face aux questions relatives aux droits de l'homme. UN وخلال الدورة الأخيرة للجمعية، أثنيت على المفوضة السامية لشؤون حقوق الإنسان لاعتمادها نهجا فعالا في مجال قضايا حقوق الإنسان.
    La proposition visant à créer un poste de haut commissaire pour les droits de l'homme s'est avérée une question si litigieuse lors de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme que son examen a été reporté à cette session. UN وكان المقترح بإنشاء منصب مفوض سام لشؤون حقوق اﻹنسان من المسائل التي ثار بشأنها خلاف كبير في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، مما أدى إلى إحالته إلى هذه الدورة لاتخاذ إجراء حوله.
    Il a pu rencontrer l'Ambassadeur permanent du Zaïre auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, ainsi que l'expert des droits de l'homme du Premier Ministre zaïrois. UN والتقى بالسفير الدائم لزائير لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وبمساعد رئيس وزراء زائير لشؤون حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus