"لشبكة مراكز" - Traduction Arabe en Français

    • le réseau de centres
        
    • du réseau des centres
        
    • du réseau de centres
        
    • le réseau des centres
        
    • au réseau de centres
        
    Un tel système pourrait faire fond sur les programmes existants tels que le réseau de centres d'excellence de la CNUCED, les centres affiliés au Centre international pour le génie génétique et la biotechnologie, l'ONUDI, le PNUE, la FAO et les représentations nationales de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). UN ومن شأن هذا النظام أن يستفيد من البرامج القائمة، كمبادرة الأونكتاد لشبكة مراكز الخبرة الرفيعة، والمراكز المنتسبة للمركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية، والمكاتب القطرية لليونيدو، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة الصحة العالمية.
    Elle a reconnu que le réseau de centres d'information des Nations Unies, en particulier dans les pays en développement, devrait continuer à renforcer l'impact et à développer les activités de l'Organisation, notamment en soutenant la communication stratégique, et demandé au Secrétaire général de présenter un rapport sur la mise en œuvre de cette approche. UN وسلمت الجمعية فيه بأنه ينبغي لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، ولا سيما في البلدان النامية، أن تواصل تعزيز أثر المنظمة وأنشطتها، بوسائل منها دعم الاتصالات الاستراتيجية، وأهابت بالأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا النهج.
    31. Estime que le réseau de centres d'information des Nations Unies, en particulier dans les pays en développement, devrait continuer à renforcer ses résultats et à intensifier ses activités, notamment en soutenant la communication stratégique, et demande au Secrétaire général de rendre compte au Comité de l'information à ses futures sessions de la mise en œuvre de cette politique; UN 31 - تسلم بأنه ينبغي لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في البلدان النامية، أن تواصل تعزيز أثرها وأنشطتها، بطرق من بينها تقديم دعم استراتيجي في مجال الاتصالات، وتهيب بالأمين العام أن يقدم تقارير عن تنفيذ هذا النهج إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتعاقبة؛
    En outre, un certain nombre de sites Web du réseau des centres et services d'information des Nations Unies contiennent des informations sur les travaux du Comité spécial. UN وإضافة إلى ذلك، يشتمل عدد من المواقع التابعة لشبكة مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام على معلومات عن عمل اللجنة الخاصة.
    L'engagement actif du réseau de centres d'information des Nations Unies est essentiel à cet égard. UN إن المشاركة الفعالة لشبكة مراكز الإعلام للأمم المتحدة ضرورية في ذلك المجهود.
    En 1999, le réseau des centres d'information des Nations Unies n'était doté que de 228 postes, dont 44 postes de fonctionnaire de l'information. UN ولم تتوفر لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في عام 1999 إلا 228 وظيفة من الرتبة المحلية بما في ذلك 44 وظيفة موظف إعلام وطني.
    31. Estime que le réseau de centres d'information des Nations Unies, en particulier dans les pays en développement, devrait continuer à renforcer ses résultats et à intensifier ses activités, notamment en soutenant la communication stratégique, et demande au Secrétaire général de rendre compte au Comité de l'information à ses futures sessions de la mise en œuvre de cette politique; UN 31 - تسلم بأنه ينبغي لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في البلدان النامية، أن تواصل تعزيز أثرها وأنشطتها، بطرق من بينها تقديم دعم استراتيجي في مجال الاتصالات، وتهيب بالأمين العام أن يقدم تقارير عن تنفيذ هذا النهج إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتعاقبة؛
    35. Estime que le réseau de centres d'information des Nations Unies, en particulier dans les pays en développement, devrait continuer à renforcer ses résultats et à intensifier ses activités, notamment en soutenant la communication stratégique, et demande au Secrétaire général de présenter au Comité de l'information à ses futures sessions un rapport sur la mise en œuvre de cette politique; UN 35 - تسلم بأنه ينبغي لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في البلدان النامية، أن تواصل تعزيز أثرها وأنشطتها، بسبل من بينها تقديم دعم استراتيجي في مجال الاتصالات، وتهيب بالأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا النهج إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتعاقبة؛
    35. Estime que le réseau de centres d'information des Nations Unies, en particulier dans les pays en développement, devrait continuer à renforcer ses résultats et à intensifier ses activités, notamment en soutenant la communication stratégique, et demande au Secrétaire général de présenter au Comité de l'information à ses futures sessions un rapport sur la mise en œuvre de cette politique; UN 35 - تسلم بأنه ينبغي لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في البلدان النامية، أن تواصل تعزيز أثرها وأنشطتها، بسبل من بينها تقديم دعم استراتيجي في مجال الاتصالات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقارير عن تنفيذ هذا النهج إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتعاقبة؛
    35. Estime que le réseau de centres d'information des Nations Unies, en particulier dans les pays en développement, devrait continuer à renforcer ses résultats et à intensifier ses activités, notamment en soutenant la communication stratégique, et demande au Secrétaire général de présenter au Comité de l'information à ses futures sessions un rapport sur la mise en œuvre de cette politique ; UN 35 - تسلم بأنه ينبغي لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في البلدان النامية، أن تواصل تعزيز أثرها وأنشطتها، بسبل من بينها تقديم دعم استراتيجي في مجال الاتصالات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقارير عن تنفيذ هذا النهج إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتعاقبة؛
    36. Reconnaît que le réseau de centres d'information des Nations Unies, en particulier dans les pays en développement, devrait continuer à renforcer son impact et à développer ses activités, notamment en soutenant la communication stratégique, et demande au Secrétaire général de présenter au Comité de l'information à sa vingt-neuvième session un rapport sur la mise en œuvre de cette approche; UN 36 - تسلم بأنه ينبغي لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في البلدان النامية، أن تواصل تعزيز أثرها وأنشطتها، بوسائل منها دعم الاتصالات الاستراتيجية، وتهيب بالأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا النهج إلى لجنة الإعلام في دورتها التاسعة والعشرين؛
    36. Reconnaît que le réseau de centres d'information des Nations Unies, en particulier dans les pays en développement, devrait continuer à renforcer son impact et à développer ses activités, notamment en soutenant la communication stratégique, et demande au Secrétaire général de présenter au Comité de l'information à sa vingt-neuvième session un rapport sur la mise en œuvre de cette approche; UN 36 - تسلم بأنه ينبغي لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في البلدان النامية، أن تواصل تعزيز أثرها وأنشطتها، بسبل من بينها تقديم دعم استراتيجي في مجال الاتصالات، وتهيب بالأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا النهج إلى لجنة الإعلام في دورتها التاسعة والعشرين؛
    36. Reconnaît que le réseau de centres d'information des Nations Unies, en particulier dans les pays en développement, devrait continuer à renforcer son impact et à développer ses activités, notamment en soutenant la communication stratégique, et demande au Secrétaire général de présenter au Comité de l'information à sa vingt-neuvième session un rapport sur la mise en œuvre de cette approche ; UN 36 - تسلم بأنه ينبغي لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في البلدان النامية، أن تواصل تعزيز أثرها وأنشطتها، بوسائل منها دعم الاتصالات الاستراتيجية، وتهيب بالأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا النهج إلى لجنة الإعلام في دورتها التاسعة والعشرين؛
    30. Estime que le réseau de centres d'information des Nations Unies, en particulier dans les pays en développement, devrait continuer à renforcer ses résultats et à intensifier ses activités, notamment en soutenant la communication stratégique, et demande au Secrétaire général de rendre compte au Comité de l'information à ses futures sessions de la mise en œuvre de cette politique; UN 30 - تسلم بأنه ينبغي لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في البلدان النامية، أن تواصل تعزيز أثرها وأنشطتها، بطرق من بينها تقديم الدعم للاتصالات الاستراتيجية، وتهيب بالأمين العام أن يقدم تقارير عن تنفيذ هذا النهج إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتعاقبة؛
    31. Estime que le réseau de centres d'information des Nations Unies, en particulier dans les pays en développement, devrait continuer à renforcer ses résultats et à intensifier ses activités, notamment en soutenant la communication stratégique, et demande au Secrétaire général de présenter au Comité de l'information à ses futures sessions un rapport sur la mise en œuvre de cette politique; UN 31 - تسلم بأنه ينبغي لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في البلدان النامية، أن تواصل تعزيز أثرها وأنشطتها، بُسُبل من بينها تقديم دعم استراتيجي في مجال الاتصالات، وتهيب بالأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا النهج إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتعاقبة؛
    La section II du présent rapport dresse un bilan des ressources actuellement mises à la disposition du réseau des centres d'information des Nations Unies. UN ويقدم الفرع الثاني تحليلا للموارد المتاحة حاليا لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    Bilan des ressources actuellement mises à la disposition du réseau des centres d'information des Nations Unies UN ثانيا - تحليل الموارد المتاحة حاليا لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    - Allocation d'une somme de 7,5 millions de dollars répartie sur quatre ans au profit du réseau des centres d'éducation dont une bonne partie sera liée au développement professionnel des enseignants pour qu'ils soutiennent le programme national. UN - سيجري توفير ٥,٧ ملايين دولار على امتداد أربع سنوات لشبكة مراكز التعليم، سيُربط منه مبلغ يُعتد به بالتطوير المهني للمدرسين دعما للخطة الوطنية.
    En ce qui concerne le projet de rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies, l'idée de pôles régionaux est une initiative positive pour les régions développées, mais la question est beaucoup plus complexe dans le cas des pays en développement. UN أما عن الترشيد المقترح لشبكة مراكز الأمم المتحدة الإعلامية فإن فكرة الشبكة الإقليمية المركزية هي مبادرة إيجابية للمناطق المتقدمة النمو، لكن القضية أكثر تعقيدا في حالة البلدان النامية.
    Le rôle grandissant du réseau de centres d'information des Nations Unies - les antennes du Département de l'information en 63 endroits dans le monde - en tant que catalyseurs pour la rediffusion d'informations aux niveaux local et régional est examiné. UN ويتناول الدور المتنامي لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام - المكاتب الميدانية للإدارة المنتشرة في 63 موقعا في مختلف أنحاء العالم - بوصفها عاملا يساعد على إعادة نشر المعلومات على الصعيدين المحلي والإقليمي.
    Il félicite le Département des mesures spécifiques que celui-ci a prises concernant l'information et la communication afin d'atteindre les nouveaux buts stratégiques et d'appliquer les réformes structurelles, ainsi que de son travail visant à développer et améliorer globalement le réseau des centres d'information qui sont importants pour maintenir un contact direct avec les populations locales. UN وأثنى على الخطوات المحددة التي اتخذتها الإدارة في مجالي المعلومات والاتصالات من أجل تنفيذ الأهداف الاستراتيجية الجديدة والإصلاحات الهيكلية، وأعمالها ذات الصلة بالتطوير والتحسين الشاملين لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، التي تتسم بالأهمية في المحافظة على الاتصال المباشر مع المجتمعات المحلية.
    Le fait d'affecter davantage de personnel à certains centres d'information et d'assigner à ceux-ci des fonctions de coordination permettrait au réseau de centres d'information de présenter un message clair et uniforme au nom des Nations Unies. UN ومن شأن تزويد بعض مراكز الإعلام بمزيد من الموظفين وتكليفهم بوظائف تنسيقية أن يسمح لشبكة مراكز الإعلام بتقديم رسالة واضحة ومتساوقة من ناحية الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus