Des personnalités jouissant de la confiance et du respect de tous pourraient jouer un rôle similaire dans d'autres régions. | UN | فيمكن لشخصيات محترمة موثوق بها أن تضطلع بدور مماثل في مناطق أخرى. |
Ils ont ensuite fouillé la maison et ont confisqué le passeport de M. Al Maged, des livres, des vidéos, des photos de personnalités religieuses, son ordinateur et le disque dur. | UN | وفيما بعد، قام ضباط الشرطة بتفتيش منزله ومصادرة جواز سفره وكتب وأشرطة فيديو وصور لشخصيات دينية وكمبيوتر وقرص صلب. |
Des personnalités emblématiques d'autres religions y auraient aussi fait leur apparition, notamment Bouddha en snifeur de drogue et Jésus en train de regarder des scènes pornographiques. | UN | وظهرت صور أيضاً لشخصيات أديان أخرى منها بوذا وهو يستنشق المخدرات والمسيح وهو يشاهد المواد الإباحية. |
En 2009, le groupe de contrôle a été informé de contributions en espèces faites par le Gouvernement érythréen aux personnalités de l'opposition ci-après : | UN | وخلال عام 2009، علم فريق الرصد بالتبرعات النقدية التي قدمتها الحكومة الإريترية لشخصيات المعارضة التالية أسماؤهم: |
Dérogations accordées à des personnalités éminentes qui offrent leurs services à l'Organisation à titre bénévole | UN | الاستثناءات المأذون بها لشخصيات بارزة تقدم خدماتها للمنظمة دون مقابل رسول الخير لليونيسيف |
Dérogations accordées à des personnalités éminentes qui offrent leurs services à l'Organisation à titre gracieux (1er juillet 2010-30 juin 2012) | UN | الاستثناءات التي أذن بها لشخصيات بارزة تقدم خدماتها للمنظمة دون مقابل، 1 تموز/يوليه 2010 - 30 حزيران/يونيه 2012 |
Dérogations accordées à des personnalités éminentes qui offrent leurs services à l'Organisation à titre gracieux | UN | الاستثناءات التي أذن بها لشخصيات بارزة تقدم خدماتها للمنظمة دون مقابل |
Dans le cadre de sa mission, le député-maire de Rennes a procédé à une série d'auditions de personnalités compétentes sur des thèmes liés à la synchronisation des temps de vie. | UN | وبدأ نائب عمدة رن، في إطار مهمته، في عقد سلسلة جلسات استماع لشخصيات متخصصة في المواضيع المتصلة بتنظيم وقت المعيشة. |
Dérogations accordées à des personnalités éminentes qui offrent leurs services à l'Organisation à titre bénévole | UN | الاستثناءات المأذون بها لشخصيات بارزة تقدم خدماتها للمنظمة دون مقابل |
Dérogations accordées à des personnalités éminentes qui offrent leurs services à l'Organisation à titre bénévole | UN | الاستثناءات المأذون بها لشخصيات بارزة تقدم خدماتها للمنظمة دون مقابل |
L'un d'entre eux est un regroupement réformiste de personnalités culturelles et politiques. | UN | من بين هذه الأحزاب تجمع سياسي اصلاحي لشخصيات ثقافية وسياسية. |
Dérogations autorisées pour des personnalités éminentes qui offrent leurs services | UN | الاستثناءات المأذون بها لشخصيات بارزة تتبرع |
Dérogations accordées à des personnalités éminentes | UN | الاستثناءات التي أُذن بها لشخصيات مرموقة |
Elle a également relevé des cas de violence populaire en réaction à des expressions jugées critiques à l'égard de religions et de personnalités religieuses. | UN | وهنالك أيضاً حالات لعنف غوغائي كردة فعل على التعبير عن انتقادات متصورة لأديان أو لشخصيات دينية. |
En certains endroits, cependant, les militants de la société civile, y compris les personnes travaillant pour la défense des droits de l'homme, ont vu leur action limitée et des personnalités éminentes dans ce domaine ont été arrêtées. | UN | ومع ذلك فرضت في بعض الأماكن، قيود على عمل نشطاء المجتمع المدني، بما في ذلك العاملين في ميدان حقوق الإنسان، بل وكانت هناك حالات اعتقال لشخصيات بارزة في مجال حقوق الإنسان. |
Dérogations accordées à des personnalités éminentes qui offrent leurs services à l'Organisation à titre bénévole | UN | الاستثناءات المأذون بها لشخصيات بارزة تقدم خدماتها للمنظمة دون مقابل |
Il mentionne des personnalités importantes. | Open Subtitles | توجد أسماء أُخرى .لشخصيات هامة تم ذكرُها هُنا |
Tu veux monter une organisation antisociale, il te faut des personnalités antisociales, pas vrai ? | Open Subtitles | إذا أردت تأسيس منظمة معادية للمجتمع فأنت في حاجة لشخصيات معادية للمجتمع، صحيح؟ |
Il s'est dirigé vers les tablettes des personnalités, où sont les personnalités primaires, celle des volontaires à leur arrivée ici. | Open Subtitles | حيث أحتفظ بالنسخ الأساسية ، وهى النسخ الأصلية لشخصيات للمتطوعين التى دخلوا بها إلى هنا |
Dérogations autorisées pour des personnalités éminentes qui offrent leurs services à l’Organisation à titre bénévole, 1er juillet 1998-30 juin 1999 | UN | الاستثناءات المأذون بها لشخصيات بارزة تقدم خدماتها للمنظمة دون مقابل، ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ - ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ |