"لشخصية الإنسان" - Traduction Arabe en Français

    • la personnalité humaine
        
    • de la personnalité
        
    • épanouissement de la personne
        
    " L'éducation doit viser au plein épanouissement de la personnalité humaine et au renforcement du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN " يجب أن يستهدف التعليم التنمية الكاملة لشخصية الإنسان وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    L'Article 26 de la Déclaration mentionne le rôle de l'éducation en faveur du plein épanouissement de la personnalité humaine et du renforcement du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN والمادة 26 من الإعلان تتكلم عن دور التعليم في تعزيز الإنماء الكامل لشخصية الإنسان وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Je pense qu'il faut replacer au centre de nos débats le plein épanouissement de la personnalité humaine et renforcer le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales qui sont le fondement même de cette Déclaration. UN وأعتقد أن علينا أن نعيد إدماج التنمية الكاملة لشخصية الإنسان وأن نعزز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وهي الرسالة الأساسية لهذا الإعلان.
    Réaffirmant l'article 26 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, aux termes duquel l'éducation doit viser au plein épanouissement de la personnalité humaine et au renforcement du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, UN وإذ تؤكد من جديد المادة 26 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أن التعليم ينبغي أن يستهدف التنمية الكاملة لشخصية الإنسان وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    L'éducation doit viser au plein épanouissement de la personnalité humaine et au renforcement du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN ويجب أن يستهدف التعليم التنمية الكاملة لشخصية اﻹنسان وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    Les États devraient s'efforcer d'éliminer l'analphabétisme et orienter l'éducation vers le plein épanouissement de la personne et le renforcement du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN وينبغي للدول أن تسعى جاهدة إلى استئصال الأمية، كما ينبغي لها أن توجه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخصية الإنسان وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Réaffirmant l'article 26 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, aux termes duquel l'éducation doit viser au plein épanouissement de la personnalité humaine et au renforcement du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, UN وإذ تؤكد من جديد المادة 26 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أن التعليم ينبغي أن يستهدف التنمية الكاملة لشخصية الإنسان وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Réaffirmant l'article 26 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, aux termes duquel l'éducation doit viser au plein épanouissement de la personnalité humaine et au renforcement du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, UN وإذ تؤكد من جديد المادة 26 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أن التعليم ينبغي أن يستهدف التنمية الكاملة لشخصية الإنسان وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    2. L'éducation doit viser au plein épanouissement de la personnalité humaine et au renforcement du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN 2- يجب أن يستهدف التعليم التنمية الكاملة لشخصية الإنسان وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    L'éducation non formelle améliore la qualité de l'éducation en utilisant une approche holistique : Le résultat du Sommet de 2010 du Millénaire pour le développement souligne que l'éducation doit viser le plein développement de la personnalité humaine. UN التعليم النظامي غير الرسمي يحسّن جودة التعليم باتباعه نهجاً كلياً: تشدد الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية على ضرورة توجيه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخصية الإنسان.
    Comme l'a souligné un expert : " L'idée que'l'éducation doit viser au plein épanouissement de la personnalité humaine'est une indication de la finalité éthique générale selon laquelle l'éducation influera sur l'individu. UN وكما أكد على ذلك أحد الخبراء فإن: " مفهوم أن `التعليم يجب أن يكون موجها نحو التنمية الكاملة لشخصية الإنسان` يشير إلى الهدف الأخلاقي العام للتعليم الذي من شأنه أن يؤثر على الفرد.
    L'éducation doit viser au plein épanouissement de la personnalité humaine et au renforcement du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales. > > UN يجب أن يستهدف التعليم التنمية الكاملة لشخصية الإنسان وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية " .
    23. La Déclaration universelle des droits de l'homme, le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et la Convention relative aux droits de l'enfant disposent que l'éducation doit viser au plein épanouissement de la personnalité humaine et du sens de sa dignité. UN 23- ينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية حقوق الطفل، على ضرورة أن يهدف التعليم إلى الإنماء الكامل لشخصية الإنسان والإحساس بكرامته.
    8. Lance un appel à tous les gouvernements pour qu'ils redoublent d'efforts afin d'éradiquer l'analphabétisme et axent l'éducation sur le plein épanouissement de la personnalité humaine et sur le renforcement du respect de tous les droits de l'homme et de toutes les libertés fondamentales; UN 8- تناشد جميع الحكومات أن تضاعف جهودها الرامية إلى القضاء على الأمية وتوجيه التعليم نحو التطوير الكامل لشخصية الإنسان وتعزيز احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    8. Lance un appel à tous les gouvernements pour qu'ils redoublent d'efforts afin d'éradiquer l'analphabétisme et axent l'éducation sur le plein épanouissement de la personnalité humaine et sur le renforcement du respect de tous les droits de l'homme et de toutes les libertés fondamentales; UN 8- تناشد جميع الحكومات أن تضاعف جهودها الرامية إلى القضاء على الأمية وتوجيه التعليم نحو التطوير الكامل لشخصية الإنسان وتعزيز احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    12. À cet égard, la Déclaration universelle des droits de l'homme avait déjà fait du plein épanouissement de la personnalité humaine et du renforcement des droits de l'homme le but de l'éducation. UN 12- وبالمثل، فإن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان سبق أن حدد التنمية الكاملة لشخصية الإنسان وتعزيز حقوق الإنسان بأنها الغرض من التعليم.
    b) À assurer le développement du sens de la dignité et le plein épanouissement de la personnalité humaine; UN (ب) تحقيق النماء الكامل لشخصية الإنسان وإحساسه بكرامته؛
    Réaffirmant à cet égard que l'éducation doit viser au plein épanouissement de la personnalité humaine et au renforcement du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, et favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre toutes les nations et tous les groupes raciaux ou religieux, ainsi que le développement des activités des Nations Unies pour le maintien de la paix, UN وإذ تؤكد من جديد في هذا الصدد على وجوب أن يهدف التعليم إلى الإنماء الكامل لشخصية الإنسان وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن يشجع التفاهم والتسامح والصداقة بين جميع الأمم ومختلف المجموعات العرقية أو الدينية، ودعم الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة من أجل صون السلام،
    Réaffirmant l'article 26 de la Déclaration, qui stipule que < < l'éducation doit viser au plein épanouissement de la personnalité humaine et au renforcement du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales > > , et rappelant les dispositions d'autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme qui sont inspirées par les mêmes objectifs que ledit article, UN وإذ تعيد تأكيد المادة 26 من الإعلان العالمي التي تنص على أنه ' ' يجب أن يستهدف التعليم التنمية الكاملة لشخصية الإنسان وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية``، وإذ تشير إلى أحكام الصكوك الدولية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان ذات الصلة التي تتجلى فيها أهداف هذه المادة،
    b) Viser au plein épanouissement de la personnalité humaine et du sens de sa dignité; UN )ب( التنمية الكاملة لشخصية اﻹنسان والشعور بكرامتها؛
    b) Assurer le plein épanouissement de la personnalité humaine et du sens de sa dignité; UN )ب( التنمية الكاملة لشخصية اﻹنسان والشعور بكرامته؛
    On y lit en outre que les États devraient s'efforcer d'" ... orienter l'éducation vers le plein épanouissement de la personne et le renforcement du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales ... " (par. UN توجيه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخصية الإنسان وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية ... " (الجزء " ثانياً " - الفقرة 79).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus