"لشرب" - Traduction Arabe en Français

    • boire
        
    • prendre
        
    • pour un
        
    • bu
        
    • picoler
        
    • boivent
        
    • pour une
        
    • bière
        
    On peut bien s'habiller et s'arrêter boire un verre de vin en route, et puis aller voir un super opéra. Open Subtitles بإمكاننا أن نرتدي ملابسنا ونتوقف في طريقنا لشرب كأس من النبيذ ثم نذهب لمشاهدة الأوبرا الرائعة
    Le moment est venu pour eux de boire de l'eau et de reprendre leur souffle. Open Subtitles لكن الان هي فرصه لهم اعتقد لشرب الماء وتمديد عضلاتهم والتقاط انفاسهم
    On s'habille chic et on va boire le champagne au Plaza. Open Subtitles يجب علينا ان نتأنق ونذهب الى المجمع لشرب الشمبانيا
    Pourquoi prendre un café n'est jamais que prendre un café ? Open Subtitles لِم لا تكون الدعوة لشرب القهوة لشرب القهوة فقط؟
    L'immeuble est plein de mères célibataires qui s'entraident, sortent prendre le café, mais me parlent-elles ? Open Subtitles والمبنى ممتلئ بالأمهات العازبات، ودائما مايتفقدون بعضهم البعض أو يخرجون ويجتمعون لشرب القهوة،
    pour un verre avec son incroyable chorégraphe trop beau de Broadway. Open Subtitles عن موعد لشرب مشروب مع مصممة رقص مثيرة جداً.
    Il t'a dit qu'il était allé me chercher à l'école et m'avait emmené au club boire un soda. Open Subtitles وأخبرك أنه أقلني من المدرسة وأخدني إلى النادي لشرب الصودا.
    Peut-être que lui et moi pouvons aller boire des bières avant un vol. Open Subtitles ربما أنا و هو نخرج لشرب بعض البيرة قبل الرحلة الجوية
    Les Rebs viennent boire ici. Open Subtitles جنود التحالف يأتون هنا طوال الوقت لشرب الويسكي
    Maintenant, on peut retourner pour boire ? Open Subtitles الآن ، هل يُمكننا أن نعود لشرب ماء إغتسال يداى ؟
    On va boire un coup après. Tu viens ? Open Subtitles سوف نذهب لاحقاً لشرب البيرة ، هل ستنضم إلينا؟
    Et bien, n'est-ce pas une excellente opportunité de pouvoir boire plus d'eau? Open Subtitles حسنا، أليس من الرائع أن تحصل على فرصة لشرب الماء أكثر؟
    Mais puisqu'il n'est pas dans les alentours, je suis juste ici pour boire à ma triste vie. Open Subtitles لكن بما أنه ليس هنا أنا فقط هنا لشرب نخب حياتي الحزينة
    Mais puisqu'il n'est pas dans les alentours, je suis juste ici pour boire à ma triste vie. Open Subtitles لكن بما أنه ليس هنا أنا فقط هنا لشرب نخب حياتي الحزينة
    Désolée, je suis en retard au travail, mais j'espérais que nous pourrions aller boire un café demain pour pouvoir discuter. Open Subtitles آسفة , تأخرت عن العمل لكن كنت أتمني أن نلتفي غدا لشرب القهوة
    Elles allaient boire de la bière et jouer aux fléchettes. Open Subtitles كانوا في طريقهم لشرب البيرة ولعب السهام.
    Papa, maintenant que tu as vu mon petit bout de monde à moi, allons prendre un verre, et tu pourras me décrire le tien. Open Subtitles الان يا أبي بعدما رأيت زاويتي الصغيرة من العالم دعنا ان نذهب لشرب شيء وعندها ستخبرني كل شيء عنك
    Bien, pourquoi ne pas aller vous prendre un café et nous rejoindre ici quand vous aurez pris un moment, ok ? Venez. Open Subtitles حسناً , لِمَ لا تذهبين لشرب بعض القهوة و تعودين إلى هُنا عندما يسنح لك الوقت ؟ هيّا
    Peut-être après Eric obtient le feu vert, nous pourrions aller prendre un café un jour? Open Subtitles بعد ما ايريك اصبح بحالة افضل يمكننا ان نخرج لشرب بعض القهوة؟
    Alors, tu es partante pour un autre verre avant de finir la nuit ? Open Subtitles أذن هل أنتِ مستعدة لشرب كأس أخر قبل أن نقول بأنها كانت ليلة ممتعة؟
    Trish nous a dit que vous aviez bu des verres ensemble. Open Subtitles قال تريش لنا أن لكم اثنين تم خارج لشرب.
    Prêts à picoler les amoureux ? Open Subtitles هل الطيور مُستعدة لشرب المزيد من الكؤوس ؟
    Quarante-six personnes boivent un litre et demi par jour chacune. Open Subtitles 46 شخص يحتاجون لشرب نصف جالون من الماء يومياً
    Tu ne m'as sûrement pas réveillée pour une tasse de café. Open Subtitles أنا متأكدة أنك لم تيقظني لشرب فنجان من القهوة.
    Compris, mon cher. Je me joins à toi pour une bière. Open Subtitles ‫لك ذلك يا صديقي، ‫سأنضم إليك لشرب جعة باردة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus