Bureau régional pour l'Asie orientale et le Pacifique (EAPRO) | UN | المكتب الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ |
De nouvelles initiatives d'intégration ont été prises par le Centre économique pour l'Asie orientale et par les pays riverains de l'océan Indien. | UN | وقد تم اتخاذ مبادرات تكامل جديدة من قبل الجماعة الاقتصادية لشرقي آسيا والبلدان المطلّة على المحيط الهندي. |
Centre économique pour l'Asie orientale | UN | المجموعة الاقتصادية لشرقي آسيا |
l'Asie de l'Est et du SudEst comptait pour 20 % environ, l'Asie centrale, l'Europe orientale, l'Asie du Sud et l'Amérique du Nord pour moins de 5 % chacune. | UN | وشكلت المنطقة الفرعية لشرقي آسيا وجنوب شرقيها نحو 20 في المائة، بينما شكلت آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية وجنوبي آسيا وأمريكا الشمالية أقل من 5 في المائة لكل منها. |
L'expérience économique des pays d'Asie de l'Est pourrait intéresser l'Afrique, car il ne s'agit ni d'un miracle, ni d'un secret commercial. | UN | وقد تكون التجربة الاقتصادية لشرقي آسيا ذات معنى ﻷفريقيا؛ فهي ليست معجزة ولا سرا تجاريا. |
En conséquence, les ministres sont convenus que le Centre économique pour l'Asie orientale doit s'intégrer dans le cadre de la coopération économique Asie-Pacifique. | UN | وبناء عليه، اتفق وزراء الخارجية على أن المجموعة الاقتصادية لشرقي آسيا هي مجموعة داخل التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
Centre économique pour l'Asie orientale | UN | المجموعة الاقتصادية لشرقي آسيا |
Ces administrateurs exercent normalement d'importantes responsabilités de suivi et de planification, encore que les bureaux régionaux pour l'Asie du Sud et pour l'Asie orientale et le Pacifique aient créé des postes de fonctionnaires de l'évaluation à plein temps. | UN | وهذا الكادر عادة ما يتحمل أيضا مسؤوليات رصد وتخطيط كبيرة، مع أن المكتب الإقليمي لجنوب آسيا والمكتب الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ قاما بإنشاء مناصب تقييم بدوام كامل. |
5. Bureau régional pour l'Asie orientale et le Pacifique | UN | 5 - المكتب الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ |
d) Décentralisation; et nutrition (Bureau régional pour l'Asie orientale et le Pacifique); | UN | (د) اللامركزية؛ والتغذية (المكتب الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ)؛ |
Au Bureau régional de l'Asie du Sud, au Bureau régional pour l'Asie orientale et le Pacifique et aux bureaux de pays du Tadjikistan et du Cambodge des articles achetés ont été livrés après la date fixée. | UN | 160 - وفي المكتب الإقليمي لجنوب آسيا والمكتب الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ وكذلك في المكتبين القطريين لطاجيكستان وكمبوديا، سلمت بعض البنود التي تم شراؤها بعد انقضاء المواعيد المقررة. |
La Directrice régionale pour l'Asie orientale et le Pacifique a présenté le bilan d'étape réalisé en Papouasie-Nouvelle-Guinée et les évaluations de fin de cycle effectuées en Chine et au Myanmar. | UN | 237 - عرضت المديرة الإقليمية لشرقي آسيا والمحيط الهادئ نتائج استعراض منتصف المدة لبرنامج بابوا غينيا الجديدة القطري، وتقيمي نهاية الدورة بالنسبة للصين وميانمار. |
Le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation du développement pour l'Asie et le Pacifique a organisé un cours sur l'évaluation dans le contexte des Nations Unies dans les régions du Bureau régional pour l'Asie du Sud et du Bureau régional pour l'Asie orientale et le Pacifique. | UN | 71 - وقام فريق الأمم المتحدة الإقليمي المشترك بين الوكالات والمعني بتطوير التقييم في آسيا والمحيط الهادئ، بتنظيم برنامج دراسي عن التقييم في سياق الأمم المتحدة في منطقتي المكتب الإقليمي لجنوب آسيا والمكتب الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ. |
b) Le soutien aux efforts menés par les gouvernements pour mettre au point une stratégie de développement des capacités d'évaluation, y compris au niveau infranational (Bureau régional pour l'Asie orientale et le Pacifique, Bureau régional pour l'Asie du Sud); | UN | (ب) دعم الجهود التي تقودها الحكومة لوضع استراتيجية لتنمية القدرة على التقييم، بما في ذلك على المستويات دون الوطنية (المكتب الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ، والمكتب الإقليمي لجنوب آسيا)؛ |
Le Bureau régional de l'UNICEF pour l'Asie orientale et le Pacifique avait invité Mme Mboi à participer en qualité de spécialiste à une réunion tenue du 18 au 20 mai 1998 ayant pour thème la mise en oeuvre au niveau régional de la Convention relative aux droits de l'enfant et le renforcement des organismes de coordination nationaux. | UN | كما دعا مكتب اليونيسيف اﻹقليمي لشرقي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ السيدة مبوي إلى الاشتراك، كصاحبة خبرة، في الاجتماع المعقود في الفترة من ٨١ إلى ٠٢ أيار/مايو ٨٩٩١ بشأن عملية التنفيذ اﻹقليمي لاتفاقية حقوق الطفل وتعزيز هيئات التنسيق الوطنية. |
Le bureau régional pour l'Asie orientale et le Pacifique et le Centre de recherche Innocenti ont collaboré à l'élaboration d'un document de recherche intitulé < < Engaging with men and boys in gender equality > > . | UN | وتعاون المكتب الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ ومركز إينوشينتي للأبحاث في إعداد ورقة بحثية عن موضوع " إشراك الرجال والفتيان في تعزيز المساواة بين الجنسين " . |
Cherchant à améliorer la couverture et la qualité, le Bureau régional pour l'Asie orientale et le Pacifique (ainsi que le Bureau régional pour l'Europe centrale et orientale et la Communauté d'États indépendants) aide les bureaux de pays à mettre au point leurs plans intégrés de suivi et d'évaluation au travers des étapes suivantes : | UN | وسعيا لإجراء تحسينات في التغطية والجودة، يقدم المكتب الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ، (وبالمثل المكتب الإقليمي لوسط وشرق أوروبا وكمنولث الدول المستقلة) الدعم للمكاتب القطرية عندما تضع خططها المتكاملة للرصد والتقييم من خلال هذه الخطوات: |
c) Le soutien aux efforts déployés pour mettre au point un processus de certification des spécialistes nationaux de l'évaluation, en établissant des liens entre une association d'évaluation ayant une expérience pertinente au Canada et une association nationale ambitieuse en Thaïlande (Bureau régional pour l'Asie orientale et le Pacifique); | UN | (ج) دعم الجهود المبذولة لوضع عملية لاعتماد موظفين من الفئة الفنية الوطنية معنيين بالتقييم بالقيام بدور الوسيط في إقامة علاقة بين رابطة تقييم لديها خبرة ذات صلة في كندا ورابطة وطنية طموحة في تايلند (المكتب الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ)؛ |
En 1990, les taux de pauvreté de l'Asie de l'Est et du Pacifique étaient semblables à ceux de ces régions, mais ils sont tombés à 16,8 % en 2005, un chiffre bien au-delà de l'objectif visé au titre des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وفي عام 1990، كانت لشرقي آسيا والمحيط الهادئ معدلات فقر مماثلة لتلك المناطق، ولكنها خفضتها إلى 16.8 في المائة بحلول عام 2005، مما يتجاوز الهدف الإنمائي للألفية بقدر كبير. |
Centre régional pour l'Asie de l'Est et le Pacifique | UN | 9 - المركز الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ |
Par ailleurs, si l'on examine les diverses phases du développement des pays d'Asie de l'Est, on s'aperçoit que les gouvernements ont un rôle important à jouer en vue de concilier croissance économique rapide et meilleure répartition des revenus. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أحداثاً شتى في التجربة اﻹنمائية لشرقي آسيا توحي بأن للحكومات دوراً هاماً تؤديه في التوفيق بين النمو السريع واﻷهداف المتعلقة بتوزيع الدخل. |
3. A sa quarante—troisième session, dans ses conclusions concertées 434 (XLIII) sur l'interdépendance et les questions économiques mondiales, le Conseil a prié le Secrétaire général de la CNUCED de dégager des enseignements de l'expérience de développement des pays d'Asie de l'Est dont les pays africains pourraient tirer profit. | UN | ٣- مما يُذكر أن المجلس في دورته الثالثة واﻷربعين كان قد طلب، في الاستنتاجات المتفق عليها ٤٣٤)د-٣٤( بشأن الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية، إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يصوغ دروساً من التجربة اﻹنمائية لشرقي آسيا التي يمكن أن تنظر فيها البلدان اﻷفريقية. |