L'évaluation approfondie des PE pendant le processus de sélection est essentielle à une exécution efficace et rationnelle des programmes. | UN | :: تمثل التقييمات المتعمَّقة لشركاء التنفيذ عنصراً أساسياً لتنفيذ البرامج بكفاءة وفعالية. |
D. Systèmes de retour d'information des PE sur les résultats obtenus 200−203 48 | UN | دال - إنشاء أنظمة تتيح لشركاء التنفيذ التعليق على الأداء 200-203 57 |
des partenaires d'exécution internes comme les contingents militaires, par exemple, n'entraînent pas de frais généraux. | UN | وبالنسبة لشركاء التنفيذ الداخليين، الوحدات العسكرية على سبيل المثال، لا تطبَّق تكاليف عامة. |
Examiner les lettres d'observations émises par les vérificateurs indépendants et les rapprocher des rapports de contrôle financier des partenaires d'exécution | UN | استعراض رسائل الإدارة التي أصدرها مراجعو الحسابات المستقلون وتوفيقها مع تقارير الرصد المالي لشركاء التنفيذ |
Assurance quant aux fonds versés aux partenaires d'exécution | UN | التأكيدات المتعلقة بالأموال المسددة لشركاء التنفيذ |
Aujourd'hui, les États Membres, du fait de ces préoccupations, exigent une plus grande transparence en ce qui concerne les ressources attribuées aux PE. | UN | والدول الأعضاء، التي أعربت أيضاً عن هذه الشواغل، باتت تطالب بقدر أكبر من المساءلة عن الموارد الممنوحة لشركاء التنفيذ. |
:: Imposé une sélection préalable des partenaires opérationnels avant de leur déléguer des achats importants; | UN | :: اشتراط التأهيل المسبق لشركاء التنفيذ قبل تفويضهم للقيام بعمليات شراء كبيرة؛ |
Dans le pire des cas, les évaluations des PE sont inexistantes. | UN | ففي أسوأ الحالات، لا يجرى أصلاً أي تقييم لشركاء التنفيذ. |
Il serait bon que les organismes élaborent et mettent en place des stratégies et plans internes de formation à l'intention des PE. | UN | وسيكون من المفيد للمؤسسات أن تضع وتثبّت استراتيجيات وخططاً تدريبية عامة لشركاء التنفيذ. |
L'évaluation approfondie des PE pendant le processus de sélection est essentielle à une exécution efficace et rationnelle des programmes. | UN | :: تمثل التقييمات المتعمَّقة لشركاء التنفيذ عنصراً أساسياً لتنفيذ البرامج بكفاءة وفعالية. |
D. Systèmes de retour d'information des PE sur les résultats obtenus 200−203 66 | UN | دال - إنشاء أنظمة تتيح لشركاء التنفيذ التعليق على الأداء 200-203 70 |
Il n'existe pas de définition précise des partenariats en général et des partenaires d'exécution en particulier. | UN | :: لا يوجد تعريف واضح للشراكات بوجه عام أو لشركاء التنفيذ بوجه خاص. |
II. Dépenses des organismes des Nations Unies au titre des partenaires d'exécution | UN | ثانياً - النفقات التي ترصدها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لشركاء التنفيذ |
Il n'existe pas de définition précise des partenariats en général et des partenaires d'exécution en particulier. | UN | :: لا يوجد تعريف واضح للشراكات بوجه عام أو لشركاء التنفيذ بوجه خاص. |
On trouvera au tableau 5 un récapitulatif des fonds versés aux partenaires d'exécution par différents fonds et programmes des Nations Unies. | UN | ويرد عرض عام للأموال المخصصة لشركاء التنفيذ من صناديق وبرامج الأمم المتحدة المعنية في الجدول 5. |
Fonds versés aux partenaires d'exécution par quelques entités | UN | الأموال المخصصة لشركاء التنفيذ في كيانات مختارة |
État des avances de fonctionnement versées ou dues aux partenaires d'exécution | UN | أموال التشغيل المدفوعة مقدّما لشركاء التنفيذ أو المستحقة لهم |
Droit de propriété sur le matériel fourni aux PE | UN | حقوق الملكية المتصلة بالمعدات المقدمة لشركاء التنفيذ |
Comptabilisation des fonds attribués aux PE | UN | المحاسبة المتعلقة بالموارد المخصصة لشركاء التنفيذ |
Le PNUD Cambodge et le PNUD Vietnam ont mené des formations sur le suivi et l'évaluation pour des partenaires opérationnels nationaux. | UN | ونفذ مكتبا البرنامج الإنمائي في كمبوديا وفييت نام دورات تدريبية عن الرصد والتقييم لشركاء التنفيذ الوطنيين. |
Celles-ci étaient inscrites dans les comptes débiteurs de l'organisation au moment du versement aux partenaires opérationnels et n'étaient comptabilisées comme dépenses que lorsque les partenaires opérationnels fournissaient les pièces justifiant les dépenses engagées au titre des projets pour la période considérée, les montants inscrits aux comptes des organisations au titre des avances étant alors réduits en conséquence. | UN | وسُجلت السلف المقدمة كحسابات قبض حينما صُرفت لشركاء التنفيذ في حسابات المنظمة. ولم تقيد النفقات في الحسابات وتخفض أرصدة السلف بما يتناسب مع ذلك إلا حينما قدم شركاء التنفيذ الاستمارات المحددة التي تورد تفاصيل النفقات المتكبدة على المشاريع للفترة المعنية. |
Les vérificateurs internes et externes ont à diverses reprises recommandé aux organismes des Nations Unies d'élaborer et de mettre en place un cadre de suivi systématique et axé sur les risques concernant les PE. | UN | 95- أوصى مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون، في عدة مناسبات، بأن تضع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وترسي إطاراً للرصد المنهجي لشركاء التنفيذ بالاستناد إلى المخاطر. |