Au sein de la Direction de la sécurité, l'élaboration d'un programme central de formation et d'un programme de formation sur le terrain sera confiée à la Section de la formation et de la normalisation de la Division de l'administration et de l'appui aux bureaux extérieurs. | UN | وتتمثل قدرات التدريب المتوفرة للمديرية لوضع برنامج مركزي للتدريب والتدريب الميداني في قسم التدريب والتوحيد القياسي التابع لشعبة الشؤون الإدارية والدعم الميداني. |
Grâce à l'examen et au suivi du délai moyen de traitement des factures et à l'amélioration de la coordination avec la Section des finances et d'autres sections de la Division de l'administration | UN | تم ذلك عبر استعراض ورصد الفترة الزمنية الفاصلة بين استلام الفواتير وتجهيزها، وعبر تحسين التنسيق داخل قسم الشؤون المالية ومع الأقسام الأخرى التابعة لشعبة الشؤون الإدارية |
Les contrôles exercés par le Bureau de la planification stratégique et de la gestion des programmes et la Section des ressources humaines de la Division de l'administration étaient des contrôles a posteriori d'ordre budgétaire et des conditions réglementaires de recrutement. | UN | وإجراءات المراقبة التي يمارسها كل من مكتب التخطيط الاستراتيجي وإدارة البرامج وقسم خدمات الموارد البشرية التابع لشعبة الشؤون الإدارية كانت إجراءات بعدية لمراقبة الميزانيات المطلوبة والشروط التنظيمية للتوظيف. |
Tableau 84 Les ressources nécessaires à cette rubrique doivent permettre de financer l'accroissement du volume de travail et le nombre de postes pouvant être attribués pour fournir un appui à la Division de l'administration. | UN | 311 - تتصل الاحتياجات في إطار هذا البند بالزيادة في عبء العمل وعدد الوظائف التي تعزى إلى تقديم الدعم لشعبة الشؤون الإدارية. |
Étant donné que la structure d'appui de la Force élargie qui est proposée est semblable à la structure de la Force initiale, les besoins en personnel sont présentés de façon moins détaillée que dans le budget initial de l'exercice 2006/07 en ce qui concerne la Division de l'administration, les services administratifs, les services d'appui intégrés et la Section de la sécurité. | UN | وبمراعاة كون هيكل الدعم المقترح للقوة الموسعة مماثلا للهيكل الأصلي للقوة، فإن احتياجات التوظيف معروضة بمستوى تجميعي أقل مما عُرضت به في الميزانية الأصلية للفترة 2006-2007، أي بالنسبة لشعبة الشؤون الإدارية والخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتكاملة وقسم الأمن التي جرى اقتراحها. |
Le tableau d'effectifs proposé pour la Division de l'administration pendant la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2006 permettrait d'appuyer la poursuite des activités de fond de l'Opération, le rapatriement progressif des contingents et de leur matériel et le rapatriement des policiers des Nations Unies et du personnel technique. | UN | 16 - سيقوم ملاك الموظفين المقترح لشعبة الشؤون الإدارية خلال الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 بتوفير الدعم للأنشطة الفنية المستمرة للعملية وللإعادة التدريجية للوحدات العسكرية والمعدات الخاصة بها إلى أوطانها، وإعادة ضباط شرطة الأمم المتحدة والموظفين الفنيين إلى أوطانهم. |
M. FORNOCALDO (Directeur de la Division de l'administration) dit que l'Organisation est tenue de prendre part à toutes les réunions statutaires et qu'elle a pour politique de jouer un rôle actif. | UN | 64- السيد فورنوكالدو (المدير الإداري لشعبة الشؤون الإدارية): قال إن المنظمة عليها التزام بالمشاركة في جميع الاجتماعات التشريعية، ونهجها هو الاضطلاع بدور فعّال. |
24. M. FORNOCALDO (Directeur principal de la Division de l'administration) indique que le Secrétariat prend note des observations de la délégation du Japon et n'a pas d'objections aux amendements proposés. | UN | 24- السيد فورنوكالدو (المدير الإداري لشعبة الشؤون الإدارية): قال إن الأمانة أحاطت علما بتعليقات وفد اليابان وأنه ليس لديها أي صعوبة بالنسبة للتعديلين المقترحين. |
60. M. MORIMOTO (Japon) remercie le Président, le Président du Comité des programmes et des budgets, le Directeur général, et le Directeur principal de la Division de l'administration pour le travail considérable qu'ils ont accompli et qui a rendu possible l'adoption de cette décision. | UN | 60- السيد موريموتو (اليابان): شكر الرئيس ورئيس لجنة البرنامج والميزانية والمدير العام والمدير الإداري لشعبة الشؤون الإدارية على كل ما بذلوه من عمل شاق سمح باعتماد المقرر. |
26. M. FORNOCALDO (Directeur principal chargé de la Division de l'administration) prend note des observations, recommandations et encouragements formulés par les délégations et affirme que le Secrétariat s'emploiera à définir une procédure optimale de suivi des travaux des groupes consultatifs. | UN | 26- السيد فورنوكالدو (المدير الإداري لشعبة الشؤون الإدارية): قال إنه أخذ علما بما أعربت عنه الوفود من تعليقات وتوصيات وتشجيع، وإن الأمانة سوف تسعى إلى وضع إجراء رصد أمثل لاستخدام أفرقة التشاور. |
La Direction de la sécurité sera chargée de développer et de mettre à jour des bases de données spécialisées, ainsi que le site Web sur les questions de sécurité, et il est donc prévu de créer un service chargé des systèmes d'information au sein de la Division de l'administration et de l'appui opérationnel. | UN | 57 - وما دام سيطلب من مديرية الأمن أن تقوم بإنشاء وصيانة قواعد بيانات متخصصة، بالإضافة إلى الموقع الأمني الموجود على شبكة الإنترنت، أدرج قسم لنظم المعلومات ضمن الهيكل المقترح لشعبة الشؤون الإدارية والدعم الميداني. |
Une économie a été réalisée sur l'indemnité de subsistance en mission du fait que seuls 14 fonctionnaires de la Division de l'administration (provenant tous de la Section des services de sécurité) ont été affectés sur le terrain, par rapport aux 29 prévus dans le budget. | UN | ويرجع النقصان في البدل المقرر للبعثات إلى أن عدد الموظفين الفعلي التابعين لشعبة الشؤون الإدارية المكلفين بالعمل في الميدان بلغ 14 موظفا فحسب (وجميعهم من قسم الأمن والسلامة)، بينما كان الرقم المدرج بالميزانية 29 موظفا. |
Il est proposé une augmentation de 722 postes à la Division de l'administration (1-D-2, 2 D-1, 8 P-5, 9 P-4, 33 P-3, 10 P-2, 134 postes d'agent du Service mobile, 62 postes d'agent des services généraux, 312 postes d'agent local et 151 postes de Volontaire des Nations Unies). | UN | ويقترح زيادة 722 وظيفة لشعبة الشؤون الإدارية (1 مد 2 و 2 مد-1 و 8 ف-5 و 9 ف-4 و 33 ف-3 و 10 ف-2 و 134 من فئة الخدمات الميدانية و 62 من فئة الخدمات العامة و 312 بالرتبة المحلية و 151 من متطوعي الأمم المتحدة). |
28E.6 Le montant total des ressources prévues au budget ordinaire de la Division de l'administration pour l'exercice biennal 2010-2011 s'élève à 121 624 400 dollars (avant actualisation des coûts), en baisse de 152 100 dollars (0,1 %) par rapport au montant révisé du crédit ouvert pour 2008-2009. | UN | 28 هاء -6 ويبلغ المستوى الإجمالي لموارد الميزانية العادية المخصصة لشعبة الشؤون الإدارية لفترة السنتين 2010-2011 ما قدره 400 624 121 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، بانخفاض قدره 100 152 دولار أو 0.1 في المائة مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2008-2009. |
28E.5 Le montant total des ressources prévues au budget ordinaire de la Division de l'administration pour l'exercice biennal 2008-2009 s'élève à 107 378 900 dollars (avant réévaluation des coûts), en hausse de 186 100 dollars supplémentaires (0,2 %) par rapport au montant révisé du crédit ouvert pour 2006-2007. | UN | 28 هاء-5 وتبلغ جملة موارد الميزانية العادية المخصصة لشعبة الشؤون الإدارية لفترة السنتين 2008-2009 ما مقداره 900 378 107 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، أي بزيادة قدرها 100 186 دولار أو 0.2 في المائة عن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2006-2007. |
De ce fait, 11 postes [1 P-3, 1 P2 et 9 agents des services généraux (1re classe et autres classes)] seraient redéployés de la Section de l'informatique de la Division de l'administration au 1er janvier 2006. | UN | وبناء على ذلك، يقترح نقل 11 وظيفة (واحدة من الرتبة ف-3 وواحدة من الرتبة ف-2 و 9 وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) إلى قسم خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لشعبة الشؤون الإدارية ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
28E.6 Le montant total des ressources prévues au budget ordinaire de la Division de l'administration pour l'exercice biennal 2006-2007 représente 99 898 700 dollars (avant réévaluation des coûts), soit une diminution de 2 359 400 dollars (2,3 %) par rapport au montant révisé du crédit ouvert pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | 28 هاء-6 وتبلغ جملة موارد الميزانية العادية المخصصة لشعبة الشؤون الإدارية لفترة السنتين 2006-2007 ما مقداره 700 898 99 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، أي بانخفاض قدره 400 359 2 دولار أو 2.3 في المائة عن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2004-2005. |
À la 44e séance, le 26 juillet, le représentant du Service des technologies de l'information et des communications de la Division de l'administration de l'Office des Nations Unies à Genève a fait une déclaration liminaire (au titre du point 7 c) de l'ordre du jour). | UN | 52 - وفي الجلسة 44، المعقودة في 26 تموز/يوليه، أدلى ببيان افتتاحي ممثل دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لشعبة الشؤون الإدارية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف (في إطار البند 7 (ج) من جدول الأعمال). |
À la 44e séance, le 26 juillet, le représentant du Service des technologies de l'information et des communications de la Division de l'administration de l'Office des Nations Unies à Genève a fait une déclaration liminaire (au titre du point 7 c) de l'ordre du jour). | UN | 52 - وفي الجلسة 44، المعقودة في 26 تموز/يوليه، أدلى ببيان افتتاحي ممثل دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لشعبة الشؤون الإدارية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف (في إطار البند 7 (ج) من جدول الأعمال). |
29E.6 Le montant total des ressources prévues au budget ordinaire de la Division de l'administration pour l'exercice biennal 2012-2013 s'élève à 142 828 300 dollars (avant actualisation des coûts), en augmentation nette de 553 700 dollars (0,4 %) par rapport au montant révisé du crédit ouvert pour 2010-2011. | UN | 29 هاء-6 ويصل المستوى الإجمالي لموارد الميزانية العادية المخصصة لشعبة الشؤون الإدارية لفترة السنتين 2012-2013 إلى 300 828 142 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، بزيادة صافية قدرها 700 553 دولار أو 0.4 في المائة مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011. |