"لشعبة الشرطة" - Traduction Arabe en Français

    • la Division de la police
        
    • la Division de police
        
    • 'intention de la Division
        
    Le BSCI a collaboré étroitement avec l’équipe de la Division de la police chargée de l’enquête, à qui il a apporté un appui continu. UN وقد قام المكتب بالتنسيق الوثيق مع فريق التحقيقات التابع لشعبة الشرطة وتوفير الدعم المستمر له في جميع مراحل العملية.
    La stratégie d'information ira dans le sens des objectifs énoncés dans la stratégie du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité et des objectifs stratégiques de la Division de la police. UN وسوف تعزز الاستراتيجية الإعلامية الأهداف الواردة في استراتيجية المكتب والأهداف الاستراتيجية لشعبة الشرطة.
    Service de la constitution des forces du Bureau des affaires militaires et Section de la sélection et du recrutement de la Division de la police UN دائرة تكوين القوات التابعة لمكتب الشؤون العسكرية وقسم الاختيار والاستقدام التابع لشعبة الشرطة
    Le plan de travail de la Division de la police civile est approuvé par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix UN موافقة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على خطة الأعمال المستهدفة لشعبة الشرطة المدنية
    En matière de lutte contre le crime organisé, l'Unité de liaison opérationnelle de la Division de police judiciaire assure également la liaison avec l'Unité de coordination et de recherche antimafia (UCRAM) auprès du Ministère français de l'intérieur. UN وفي مجال مكافحة الجريمة المنظمة، تؤمِّن وحدة الاتصال العملي التابعة لشعبة الشرطة القضائية أيضا الاتصال بوحدة التنسيق والبحث التابعة لوزارة الداخلية الفرنسية والمعنية بمكافحة عصابات المافيا.
    :: Plan de travail de la Division de la police civile UN :: خطة الأعمال المستهدفة لشعبة الشرطة المدنية
    Instructions permanentes sur la planification des missions à l'intention de la Division de la police civile UN إجراءات التشغيل الموحدة لتخطيط البعثات لشعبة الشرطة المدنية
    Il importe également de veiller au bon fonctionnement de la Division de la police civile. UN ومن المهم أيضا كفالة الأداء السليم لشعبة الشرطة المدنية.
    Rapports d'examen ou d'évaluation mis en œuvre pour aider la Division de la police UN تقارير استعراض وتقييم دعما لشعبة الشرطة ويعزى ارتفاع الناتج إلى ما ورد من طلبات إضافية
    Service de la constitution des forces du Bureau des affaires militaires et Section de la gestion des missions et de l'appui de la Division de la police UN دائرة تكوين القوات التابعة لمكتب الشؤون العسكرية وقسم إدارة البعثات ودعمها التابع لشعبة الشرطة
    la Division de la police devra appuyer un total de 16 000 policiers des Nations Unies répartis dans 18 opérations de paix à partir de 2008. UN ولا بد لشعبة الشرطة من دعم ما يصل إلى 000 16 من ضباط شرطة الأمم المتحدة العاملين في 18 عملية سلام في عام 2008 وما بعده.
    Les États Membres ont été consultés lors de l'examen approfondi de la Division de la police et de la force de police permanente. UN ويجرى استشارة الدول الأعضاء خلال الاستعراضات الشاملة لشعبة الشرطة والقدرات الشرطية الدائمة.
    la Division de la police de l'ONUSAL pour tâche principale de superviser la suppression graduelle de l'ancienne police nationale salvadorienne et le déploiement de la nouvelle force de police, comme stipulé dans les Accords de paix. UN وتتمثل المهمة الرئيسية لشعبة الشرطة التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور في رصد تسريح الشرطة السابقة في السلفادور على مراحل، ووزع قوة الشرطة الجديدة، على النحو المنصوص عليه في اتفاقات السلم.
    Il salue à ce propos l'initiative lancée par la Division de la police intitulée < < Action mondiale > > et se félicite que la Division ait l'intention d'augmenter de 20 % le nombre de femmes policiers avant 2014. UN وترحب في هذا الصدد بالجهد العالمي لشعبة الشرطة بالأمم المتحدة واعتزامها رفع مستوي مشاركة ضابطات الشرطة ليصل إلى 20 في المائة قبل حلول عام 2014.
    :: Participation à 2 conférences internationales sur la police en vue d'établir des contacts directs avec les spécialistes de la police d'autres pays sur les pratiques optimales et de promouvoir les activités de la Force de police permanente et la stratégie de la Division de la police UN :: المشاركة في اجتماعين دوليين للشرطة من أجل الاتصال المباشر مع النظراء من خبراء الشرطة بشأن أفضل الممارسات وتعزيز أنشطة قدرات الشرطة الدائمة والرؤية الاستراتيجية لشعبة الشرطة
    Il est particulièrement important que la Division de la police ait une capacité suffisante au cours de la phase de démarrage de la Mission pour être en mesure de lui fournir très vite un appui pendant la période de 12 mois. UN وفي مرحلة بدء تشغيل البعثة، ومن المهم للغاية أن تكون لشعبة الشرطة القدرة الكافية لتقديم الدعم السريع خلال الفترة الممتدة 12 شهرا.
    Il est donc nécessaire d'augmenter les ressources dans trois domaines de la Section pour permettre à la Division de la police d'améliorer son travail de conception et de planification, compte tenu de la complexité croissante des mandats. UN وتحتاج متابعة ثلاثة مجالات في القسم إلى تطعيم القسم بموارد إضافية حتى يتسنى لشعبة الشرطة تحسين أداء مهامها المتعلقة بوضع المفاهيم والتخطيط بغية تلبية المطالب المتزايدة من جانب البعثات ذات الولايات المعقدة.
    Le projet de budget pour l'exercice 2011/12 contiendra un compte rendu détaillé de l'incidence des ressources allouées à la Division de la police. UN وستتضمن الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011 عرضا مفصلا لآثار الموارد المخصصة لشعبة الشرطة
    Le Comité spécial se félicite qu'une rubrique budgétaire ait été ajoutée pour la formation du personnel de police destinée à la Division de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix. UN 123 - وترحب اللجنة الخاصة بإنشاء بند في الميزانية لتدريب الشرطة لشعبة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    La capacité permanente de police, qui constitue le bras opérationnel de la Division de police du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité au sein du Département des opérations de maintien de la paix, est devenue pleinement opérationnelle en 2008. UN 54 - وأصبحت قدرة الشرطة الدائمة، بوصفها الذراع التنفيذي لشعبة الشرطة في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية داخل إدارة عمليات حفظ السلام، تؤدي مهامها بالكامل خلال عام 2008.
    Le programme relatif à la constitution d'équipes spécialisée au sein de la Division de police a permis la sélection, le recrutement et le déploiement à la MINUSTAH et à la MINUL de policiers ayant des compétences spécialisées en matière de police de proximité, d'immigration et de criminalistique, ainsi que de lutte contre la violence sexuelle et sexiste. UN ونتج عن مجموعات الفرق المتخصصة التابعة لشعبة الشرطة اختيار وتعيين ونشر أفراد شرطة ذوي مهارات متخصصة في خفارة المجتمعات المحلية والهجرة وعلم الأدلة الجنائية، وكذلك التصدي للعنف الجنسي والجنساني في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus