L'équipe a inspecté les bâtiments abritant des machines et des équipements et a demandé qu'on lui remette les plans du système électrique du missile Al-Fath. | UN | فتش الفريق البنايات التي تحتوي على المكائن والمعدات وطلب رسومات المنظومة الكهربائية العائدة لصاروخ الفتح.. |
L'équipe a étiqueté les moteurs des missiles Al-Fatah et a assisté à l'opération de coulage du combustible solide de ce missile. | UN | وقام الفريق بوضع لواصق على محركات صواريخ الفتح، كما شاهد عملية صب الوقود الصلب لصاروخ الفتح. |
En outre, les groupes de surveillance de la Commission spéciale procèdent sans cesse à des visites sur ces sites et la Commission spéciale n'a cessé de s'intéresser aux essais en vol du missile Al Samoud. | UN | وقد دأبت اللجنة الخاصة على تكثيف وزيادة حجم فريق الرقابة عند اقتراب موعد إجراء تجارب الطيران لصاروخ الصمود. |
J'ai fabriqué des objets qui sont sur la Station internationale et j'ai une amende pour avoir lancé une mini fusée. | Open Subtitles | المكونات التي أصنعها في محطة الفضاء الدولية و أحصل على تذكرة لإطلاق نموذج لصاروخ في المنتزه |
:: Un moule en fibre de verre qui selon l'Iraq devait servir à produire une tête en grappe pour une roquette de 200 millimètres a été découvert. | UN | :: اكتُشف قالب مصنوع من الألياف الزجاجية أقر العراق بأنه كان مخصصا لإنتاج رأس حربي عنقودي لصاروخ من عيار 200 مليمتر. |
Il s'est ensuite rendu au site de tir de Hattine pour examiner le matériel d'inspection et d'essai des roquettes de 81 millimètres. | UN | بعدها ذهبت المجموعـــــة إلـى ميدان رمي حطين للاطلاع على قاذفة الفحص والتجربة لصاروخ 81 ملم. |
Il nous faut le harpon. | Open Subtitles | أسرع يا (وردي)، نحن بحاجة لصاروخ الأبواب. |
À Beit Hanoun, un village du nord de la bande de Gaza, trois civils palestiniens ont été tués, dont deux sœurs, Lama et Haya Hamdan, âgées respectivement de 4 et 11 ans, à la suite d'un tir de missile par un avion israélien. | UN | وفي بيت حانون، وهي قرية في شمال قطاع غزة، لقي ثلاثة فلسطينيين مصرعهم، من بينهم شقيقتان، هما لما وهيا حمدان، ويبلغ عمر الأولى 4 سنوات وعمر الثانية 11 سنة، نتيجة لصاروخ أُطلق من طائرة حربية إسرائيلية. |
C'est low missile en leetspeak. | Open Subtitles | أنه ليتسبيك بالنسبة لصاروخ منخفض ليتسبيك . شكل من الكتابة يستبدل فيها الحروف بالأرقام و الرموز المماثلة |
Simulez activation de la tête de missile numéro 3. | Open Subtitles | حاكي تنشيط الرّأس الحربيّة, لصاروخ رقم ثلاثة |
Il suffira d'un missile pour lancer le processus. | Open Subtitles | يحتاج الأمر لصاروخ واحد فقط لبدء العملية |
C'est bien la signature d'un missile, qu'on voit. | Open Subtitles | لا, أعذرني نحن ننتظر وقوع واضح لصاروخ هنا |
- Si... Ça consiste à déséquilibrer les gyroscopes d'un missile par radio. | Open Subtitles | انه رمى السيطرة التوازنية لصاروخ موجه غير مستقر مع |
La Commission pense qu'un missile monoétage équipé de quatre propulseurs de ce type aurait une portée supérieure à la limite autorisée de 150 kilomètres. | UN | وطبقا لتقييم اللجنة يمكن لصاروخ وحيد المرحلة ذي أربعة محركات من هذا النوع أن يتجاوز مداه الحد المسموح به وهو ١٥٠ كيلومترا. |
En octobre 1997, l'Iraq a mené son premier essai en vol déclaré d'un missile Al-Samoud. | UN | وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ أجرى العراق أول اختبار طيران معلن لصاروخ " الصمود " . |
Sur cet ensemble, l'Iraq a acquis la capacité de produire tous les types de bombes aériennes énumérés et les ogives de missile Al-Hussein, ainsi que les conteneurs chimiques des roquettes de 122 mm. | UN | واكتسب العراق من خلال هذه العوامل القدرة على إنتاج جميع أنواع القنابل الجوية المبينة والرؤوس الحربية لصاروخ الحسين والحاويات الكيميائية للصواريخ من عيار ١٢٢ مم. |
Son premier satellite national a été lancé du Kazakhstan en tant que charge utile secondaire de la fusée Soyouz de la Fédération de Russie. | UN | وقد أطلقت الوكالة ساتلها الوطني الأول من كازاخستان كحمولة ثانوية لصاروخ الاتحاد الروسي سويوز. |
Ce n'est pas une vraie fusée. C'est l'extérieur d'une vraie fusée. | Open Subtitles | إنه ليس صاروخا حقيقيا الهيكل فقط لصاروخ حقيقي |
Je suppose que si tu peux faire une exception pour un camion, tu peux faire une exception pour une fusée. | Open Subtitles | أعتقد إن استطعتي أن توفري مالًا للشاحنة، تستطيعين أن توفري مالًا لصاروخ. |
1 charge pour roquette | UN | تم معالجة عدد ١ حشوة دافعة لصاروخ. |
L'équipe a inspecté une des machines visées par le régime de surveillance et a observé la procédure de retrait et de mise en service des tubes en aluminium destinés aux roquettes de 81 millimètres. | UN | وفتش الفريق إحدى المكائن المشمولة بالرقابة وشاهد مراحل سحب وتشغيل أنابيب سبيكة الألمونيوم لصاروخ 81 ملم. |
Wordy, vite. Il nous faut le harpon. | Open Subtitles | أسرع يا (وردي)، نحن بحاجة لصاروخ الأبواب. |