"لصالحي" - Traduction Arabe en Français

    • pour moi
        
    • ma faveur
        
    • mon avantage
        
    • avec moi
        
    Nous savons tous que Darryl jouera pour moi à St. Barnabus. Open Subtitles كلنا نعلم أن داريل سيلعب لصالحي في سانت بارناباس
    Ce mec que t'as maîtrisé, avant il bossait pour moi. Open Subtitles ذلك الفتى الذي اوقفته اعتاد ان يعمل لصالحي
    Mon petit cousin vient de commencer à bosser pour moi. Open Subtitles إنّه ابن عمّي الصغير، بدأ العمل لصالحي للتّو.
    Je ne vais pas vous demander de rembourser... ..mais vous allez travailler pour moi. Open Subtitles لن أطلب منك أن تعيد النقود لكن ستعمل لصالحي, أليس كذلك؟
    J'ai besoin de quelques titres en ma faveur avant que jury ne soit sélectionné. Open Subtitles أحتاج بعض عناوين الصّحف لصالحي قبل أن يتمّ إختيار هيئة المحلّفين
    J'espérais que mon scénariste serait excité de travailler pour moi. Open Subtitles كنت آمل أن كاتبي سيكون متحمساً للعمل لصالحي
    Il a l'impression que tu ne peux pas intégrer l'équipe parce que je te fais bosser pour moi. Open Subtitles يعتقد أنك عاجز عن لعب كرة القدم لأنك تعمل لصالحي
    Et tu n'es pas obligé de travailler avec moi. Ni pour moi. Plus jamais. Open Subtitles وليس عليك أن تعمل معي أو لصالحي بعد الآن
    Si ça peut te consoler, les choses ne ce sont pas passées comme prévu pour moi aussi. Open Subtitles حسناً ، إذا كان يوجد بهذا عزاء لكِ الأمور لم تكُن لصالحي تماماً أيضاً
    Plus de travail. Tu ne travailles plus pour moi. Open Subtitles أجل ، أجل ، أعلم ذلك أنتِ لا تعملين لصالحي بعد الآن
    C'est pour moi que vous avez toujours travaillé. Open Subtitles أنتم تعملون لصالحي ولقد كنت كذلك طوال الوقت
    Vous ne travaillerez pas pour moi, mais avec moi. Open Subtitles أنا البنية التحتية أنتِ لا تعملين لصالحي إنما تعملين معي
    Vous ne travaillerez pas pour moi, mais avec moi. Open Subtitles أنا هي الأساس أنت لا تعملين لصالحي بل تعملين معي
    Et si seulement vous étiez venue travailler pour moi quand Franklin te rabaissais. Open Subtitles ولو جئت فقط لتعمل لصالحي عندما كان فرانكلين يقوم بأستنزافك
    Travaillez pour moi et vous aurez toutes mes ressources. Open Subtitles إذا عملت لصالحي فكل ثروتي ستكون تحت تصرفك
    Non, il était trop occupé a se donner à fond sur le terrain de basket pour moi. Open Subtitles لا،لقد كان مشغول للغاية باللعب في ملعب كرة السلة لصالحي
    Il a travaillé occasionnellement pour moi. Mais pas récemment. Open Subtitles لقد عمل لصالحي بين حين وآخر لكن ليس مؤخرا
    Et cette chanson et danse que vous avez faite tout les deux pour moi... Open Subtitles وهذه الأغنية والرقصة الي كنتما تقومان بها لصالحي
    Ils travaillent pour moi maintenant. Ils ne sont pas les seuls. Open Subtitles إنهم يعملون لصالحي الآن , وإنهم ليسوا الوحيدين
    Ce qui s'est passé c'est que le juge a penché en ma faveur, et que vous n'avez pas obtenu le renvoi de l'affaire. Open Subtitles ماحدث هناك أن القاضي قد حكم لصالحي وأنت لم يتم رفض قضيتك
    Si vous ne vous battez pas à l'unisson, votre nombre devient mon avantage. Open Subtitles ما لم تقاتلا بالتناسق، فستنقلب زيادتكما العددية لصالحي.
    Tu sais, en un an de travail avec moi, elle n'a jamais dit avoir un copain. Open Subtitles في العام الذي عملت فيه لصالحي لم تذكر ابداً ان لديها صديق ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus