"لصالح أقل البلدان" - Traduction Arabe en Français

    • en faveur des pays les moins
        
    • pour les pays les moins
        
    • en faveur de ces pays
        
    • au profit des pays les moins
        
    • pour ces pays
        
    • dans les pays les moins
        
    • en leur faveur
        
    • aux pays les
        
    Mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés UN تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في آسيا والمحيط الهادئ للعقد
    pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés UN التبرعات المعقودة لصندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا
    en faveur des pays les moins AVANCES 5 Déclaration 5 UN برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا ٦
    pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés UN التبرعات المعقودة لصندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا
    La CNUCED et la CCI ont lancé un projet similaire pour les pays les moins avancés. UN ويضطلع كل من الأونكتاد والغرفة التجارية الدولية بعمل مماثل لصالح أقل البلدان نموا.
    pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés UN التبرعات المعقودة لصندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا
    Il faut espérer que la hausse se poursuivra et s'accélèrera, surtout en faveur des pays les moins avancés. UN ومن المأمول أن يستمر ويتصاعد الاتجاه الجديد لزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وخاصة لصالح أقل البلدان نموا.
    L'Union européenne soutient fermement le Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés. UN والاتحاد اﻷوروبي يؤيد بقوة برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا.
    Fonds pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés UN صندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا
    Contributions volontaires au Fonds pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés UN التبرعات المعلنة لصندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا
    Le Fonds pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés UN صندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا
    Fonds pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés UN لصندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا لمساهمات تقاسم التكاليف
    Mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés UN تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    Examen des progrès de l'application du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés UN البند ٥: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات
    Fonds pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés UN صندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا
    Mise en œuvre du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés UN تنفيذ وثيقة دكا الختامية بشأن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا
    Recommandation 2 : mesures internationales d'appui en faveur des pays les moins avancés UN التوصية 2: تدابير الدعم الدولي لصالح أقل البلدان نموا
    La Conférence définira également le cadre d'un partenariat mondial et permettra de définir et de mobiliser des mesures internationales d'appui nouvelles et additionnelles en faveur des pays les moins avancés. UN وسيضع المؤتمر كذلك إطاراً للشراكة العالمية كما سيحدد ويعبّئ تدابير دعم دولية جديدة وإضافية لصالح أقل البلدان نمواً.
    Fonds d'affectation spéciale pour la contribution spéciale des Pays-Bas en faveur des pays les moins avancés UN الصندوق الاستئماني لمساهمة هولندا الخاصة لصالح أقل البلدان نمواً
    Rappelant la Déclaration et le Programme d'action d'Istanbul en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020, UN وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل إسطنبول لصالح أقل البلدان نموا
    Au total, la valeur des programmes intégrés pour les pays les moins avancés dépasse les 68 millions de dollars. UN وفي النهاية، تجاوزت القيمة الاجمالية للبرامج المتكاملة المستكملة لصالح أقل البلدان نموا 68 مليون دولار.
    Pour exécuter la totalité des activités en faveur de ces pays, il faudra accroître fortement l'assistance financière et technique. UN ويتطلب التنفيذ الكامل للأنشطة المضطلع بها لصالح أقل البلدان نمواً حدوث زيادة كبيرة في المساعدة المالية والتقنية.
    Elle continue de mobiliser le monde des affaires, en particulier au profit des pays les moins avancés. UN وهي تواصل تعبئة جهود أوساط الأعمال التجارية، ولا سيما لصالح أقل البلدان نموا.
    Il convient de signaler à cet égard que les ressources du Fonds pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés sont pratiquement épuisées depuis la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés alors que dans le Programme d'action en faveur des PMA le Fonds était présenté comme un instrument d'un intérêt particulier pour ces pays. UN وفي هذا الصدد، تجدر ملاحظة أن موارد صندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا قد نضبت عمليا منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني لصالح أقل البلدان نموا.
    Les ressources dégagées par les mesures de désarmement devraient être affectées au développement, en particulier dans les pays les moins avancés, comme énoncé dans la Déclaration sur le droit au développement, adoptée par l'Assemblée générale en 1986. UN ويجب تخصيص الموارد الموفرة من تدابير نزع السلاح لصالح التنمية، لا سيما لصالح أقل البلدان نموا، على النحو المنصوص عليه في إعلان الحق في التنمية الذي اعتمدته الجمعية العامة عام 1986.
    De surcroît, des programmes spécifiques en leur faveur sont exécutés dans les principaux domaines de compétence de l'UNESCO. UN وعلاوة على ذلك، يجري تنفيذ برامج محددة لصالح أقل البلدان نموا في مجالات الاختصاص الرئيسية لليونسكو.
    Une formule limitée adaptée aux pays les moins avancés mérités d'être étudiée. UN وتستحق حزمة تدابير الحصاد المبكر لصالح أقل البلدان نموا عناية خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus