"لصالح الحكومة" - Traduction Arabe en Français

    • pour le gouvernement
        
    • en faveur du Gouvernement
        
    • l'intérêt du Gouvernement
        
    • compte du Gouvernement
        
    Il y a encore un an, il travaillait pour le gouvernement. Open Subtitles منذ حوالى السنه ونصف السنه كان يعمل لصالح الحكومة
    Cette institution accomplit des missions pour le gouvernement serbe et les ministères compétents en matière de protection et de promotion des droits de l'homme et des droits des minorités. UN ويضطلع المكتب بأنشطة مهنية لصالح الحكومة والوزارات ذات الصلة تتعلق بحماية حقوق الإنسان وحقوق الأقليات وتعزيزها.
    La Mission joue un rôle facilitateur décisif pour le gouvernement, la communauté internationale et la société civile. UN وتؤدي البعثة دورا تمكينيا بالغ الأهمية لصالح الحكومة والمجتمع الدولي والمجتمع المدني.
    Bien que la Cour suprême se soit prononcée en faveur du Gouvernement suédois, elle a néanmoins fait plusieurs remarques importantes pour appuyer la cause Sami. UN فعلى الرغم من أن المحكمة العليا أصدرت حكما لصالح الحكومة السويدية، فقد أبدت بعض الملاحظات الهامة التي تدعم قضية الصاميين.
    Elle souligne qu'il est souhaitable de rationaliser les organismes consultatifs et de coordination dans l'intérêt du Gouvernement, de la population en général et du Comité. UN وأكدت استصواب توحيد الهيئات الاستشارية والتنسيقية لصالح الحكومة والشعب في عمومه واللجنة.
    Avec tout votre respect, Madame... on ne travaille plus pour le gouvernement. Open Subtitles مع كامل أحترامي الواجب، يا سيدتي، لا نعمل لصالح الحكومة بعد الآن.
    Oui, il travaille pour le gouvernement sur un gyroscope à persistance infinie. Open Subtitles أجل، إنه يعمل لصالح الحكومة على جهاز جيروسكوب الكم اللا نهائي
    Travailler sur un projet top-secret pour le gouvernement, c'est trop cool. Open Subtitles عجبًا، العمل على مشروع فائق السرية لصالح الحكومة هذا رائع جدًا
    On travaille pour la DARPA, Mark. On travaille pour le gouvernement. Open Subtitles نعمل لصالح وكالة "داربا" يا "مارك" نعمل لصالح الحكومة
    Tu m'as utilisé. Tu travailles pour le gouvernement américain. Open Subtitles لقد استغللتني، تعمل لصالح الحكومة الأمريكية
    J'ai un frère qui est avocat, un frère qui.. on va dire travaille pour le gouvernement, probablement à la C.I.A. Open Subtitles وشقيق آخر، حسناً, يقول إنّه يعمل لصالح الحكومة. على الأرجح مع وكالة الاستخبارات الأمريكية.
    Toute cette souffrance et rien ne change. C'est une des raisons pour lesquelles je ne travaille plus pour le gouvernement. Open Subtitles كل تلك المعاناة ولا شيء تغيّر لذات السبب لم أعد أعمل لصالح الحكومة
    Comme s'ils travaillaient pour le gouvernement. Open Subtitles كأنهم يعملون لصالح الحكومة او شيء من هذا
    J'ai travaillé pour le gouvernement et je veux me venger. Open Subtitles عملت لصالح الحكومة وأريد الانتقام بالفعل
    Il a travaillé pour le gouvernement plusieurs années dans les années 80. Open Subtitles لقد عمل لصالح الحكومة لعدة سنوات فى الثمانينات
    Vous par exemple, vous pourriez témoigner pour le gouvernement. Open Subtitles مثلاً أنت، بوسعك تجاوز الأمر والشهادة لصالح الحكومة.
    J'ai fait Sciences-po, espérant travailler pour le gouvernement. Open Subtitles تخرجت من كلية العلوم السياسية كنت أريد العمل لصالح الحكومة
    J'ai fait du travail ultrasecret pour le gouvernement. Open Subtitles لقد كنت أقوم بأمور بالغة السرية لصالح الحكومة
    En fait, s'il n'avait pas fait preuve de parti pris et de manque d'expérience et de professionnalisme, le Rapporteur spécial aurait compris que ces nombreux témoignages de personnes fiables constituent une preuve très solide en faveur du Gouvernement qui ne pouvait être rejetée que par des preuves tout aussi solides, et il n'aurait pas employé le conditionnel en les citant. UN والواقع أنه لولا تحيز المقرر الخاص وافتقاره الى الخبرة والاقتدار المهني ﻷدرك أن شهادة ذلك العدد الهائل من الشهود الموثوقين تشكل دليلا قويا لصالح الحكومة لا يمكن دحضه إلا بدليل قوي مماثل ولما تطوع باﻹشارة اليها بوصفها ادعاءات.
    Mme Suzie Vigouroux, membre du RPCR siégeant au Congrès, a déclaré qu'elle avait voté par erreur en faveur du Gouvernement, ce qui avait coûté un siège à son parti. UN و صرحت عضوة التجمع السيدة سوزي فغوروكس أنها صوتت خطأ لصالح الحكومة مما كلف حزبها مقعدا فيها(12).
    En l'occurrence, il est clair que cette coopération servirait non seulement la cause du respect des droits de l'homme, mais aussi l'intérêt du Gouvernement lui—même. UN ومن الواضح أن التعاون في هذه الحالة سيكون لصالح احترام حقوق اﻹنسان وكذلك لصالح الحكومة ذاتها.
    On a également recensé plusieurs exécutions d'hommes accusés d'affiliation à la Coalition nationale syrienne, ou d'espionnage pour le compte du Gouvernement. UN وتوجد أيضاً أمثلة على إعدام رجال متهمين بانتمائهم إلى الائتلاف الوطني السوري، أو بالتجسس لصالح الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus