"لصالح السكان الأصليين" - Traduction Arabe en Français

    • pour les populations autochtones
        
    • en faveur des populations autochtones
        
    • pour les peuples autochtones
        
    • en faveur des peuples autochtones
        
    • en faveur des aborigènes
        
    • en faveur des autochtones
        
    • en faveur de la population autochtone
        
    • au profit des peuples autochtones
        
    • for Indigenous Peoples
        
    • au profit des populations autochtones
        
    • pour la Décennie internationale des populations autochtones
        
    La participation de 26 représentants autochtones a été financée par le Fonds de contributions volontaires pour les populations autochtones. UN وتم تمويل مشاركة 26 ممثلاً عن السكان الأصليين من خلال صندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين.
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين
    Le Comité recommande à l'État partie de mettre en place des programmes d'alphabétisation des adultes, en particulier en faveur des populations autochtones et dans les zones rurales. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع برامج لمحو الأمية لدى الكبار، لا سيما لصالح السكان الأصليين وفي المناطق الريفية.
    Note du Secrétaire général sur l'état du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les peuples autochtones UN مذكرة من الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين
    Il lui recommande également de prendre des mesures spéciales, telles que celles prévues au paragraphe 2 de l'article 2 de la Convention, en faveur des peuples autochtones et des personnes d'ascendance africaine qui sont depuis toujours en butte à la discrimination. UN كما توصي الدولةَ الطرفَ باتخاذ تدابير خاصة، على النحو الوارد في المادة 2-2 من الاتفاقية، لصالح السكان الأصليين والأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي الذين ما فتئوا معرضين للتمييز على مر التاريخ.
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين
    État du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones UN حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين
    État du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones UN حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين
    QUESTIONS DIVERSES: FONDS DE CONTRIBUTIONS VOLONTAIRES DES NATIONS UNIES pour les populations autochtones UN مسائل أخرى: صندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين
    5. D'appuyer les mesures de discrimination positive en faveur des populations autochtones et d'autres groupes dont les progrès sont entravés par la discrimination. UN 5 - دعم الإجراءات الإيجابية لصالح السكان الأصليين وغيرهم من الجماعات التي تعاني من التمييز كعائق أمام إحراز التقدم.
    Le siège de l'UNICEF a distribué les recommandations de l'Instance permanente aux bureaux de pays qui exécutent des programmes et assurent la promotion de politiques en faveur des populations autochtones et avec leur participation. UN وقام مقر اليونيسيف بتوزيع توصيات المنتدى على المكاتب القطرية التي تنفذ برامج وتعزز سياسات لصالح السكان الأصليين ومع إشراكهم في هذه البرامج.
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les peuples autochtones UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين
    113. La Commission africaine des droits de l'homme et des peuples devrait poursuivre les importants travaux qu'elle a entamés en faveur des peuples autochtones du continent africain et examiner la possibilité d'élaborer les instruments régionaux nécessaires pour protéger les droits de ces peuples. UN 113- ويوصي اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب بأن تواصل العمل الهام الذي بدأته لصالح السكان الأصليين في القارة وأن تنظر في مدى مناسبة وضع صكوك إقليمية ملائمة لحماية حقوق الإنسان لهؤلاء السكان.
    Ce sont les mêmes raisons qu'invoque par exemple le Gouvernement australien pour justifier sa politique d'action positive en faveur des aborigènes d'Australie. UN وتطبق الحكومة الأسترالية نفس المنطق مثلا في سياستها للعمل الإيجابي التي تنفذها لصالح السكان الأصليين الأستراليين.
    Entamé au mois d'avril, le Programme de bourses en faveur des autochtones pour 2003 devrait permettre de former cette année 15 jeunes autochtones. UN وفي نيسان/أبريل، بدأ برنامج عام 2003 للزمالات الدراسية لصالح السكان الأصليين الذي سيجري في إطاره تدريب 15 مشاركا من شباب السكان الأصليين هذا العام.
    iv) Des membres de l'Organización Campesina de la Sierra del Sur (OCSS) de l'Etat de Guerrero qui avaient reçu des menaces de mort émanant de membres des forces gouvernementales, en rapport avec leurs activités en faveur de la population autochtone et paysanne locale. UN `٤` أعضاء منظمة سييرا دل سور للفلاحين بولاية غيريرو، إثر تلقيهم تهديدات بالموت من جانب القوات الحكومية فيما يتصل بأنشطتهم لصالح السكان اﻷصليين والفلاحين المحليين.
    :: Outils permettant d'évaluer les pratiques écologiquement viables en matière d'agriculture et de développement rural au profit des peuples autochtones. UN :: أدوات القياس المتعلقة بممارسات التنمية المستدامة الزراعية والريفية لصالح السكان الأصليين.
    10. Décide de changer le titre anglais du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les peuples autochtones, qui s'appellera désormais United Nations Voluntary Fund for Indigenous Peoples et non plus United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations ; UN 10 - تقرر تغيير اسم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين ليصبح ' ' صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية``؛
    48. L'adoption de plans nationaux au profit des populations autochtones est indispensable au succès de la Décennie. UN ٤٨ - إن اعتماد الخطط الوطنية لصالح السكان اﻷصليين هو العنصر اﻷساسي في كفالة نجاح العقد.
    i) État du Fonds de contributions volontaires pour la Décennie internationale des populations autochtones (A/53/282); UN ' ١ ' حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين )A/53/282(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus