"لصالح الشعوب" - Traduction Arabe en Français

    • pour les peuples
        
    • en faveur des peuples
        
    • pour les populations
        
    • en faveur des populations
        
    • intérêt des peuples
        
    • intention des peuples
        
    • favorables aux peuples
        
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les peuples autochtones UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية، مجلس الأمناء
    L'action du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les peuples autochtones relève aussi du mandat élargi du Haut-Commissariat. UN ويندرج عمل صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية في إطار الولاية الموسعة لمفوضية حقوق الإنسان.
    État du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les peuples autochtones UN حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية
    Le système des Nations Unies s'est également efforcé d'améliorer la coordination de ses activités en faveur des peuples autochtones. UN كما اتخذت منظومة الأمم المتحدة خطوات لتحسين تنسيق أنشطتها لصالح الشعوب الأصلية.
    Qui plus est, de nombreuses organisations autochtones ont fait valoir que le libellé de la cinquième partie n'invitait pas à l'adoption de mesures préférentielles en faveur des peuples autochtones. UN وأكدت فضلا عن ذلك منظمات عديدة أن اللغة المستخدمة في الجزء الخامس لا تخلق تدابير تفضيلية لصالح الشعوب اﻷصلية.
    Le Bureau a continué à gérer le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones. UN واستمر المكتب في إدارة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية.
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les peuples autochtones - Conseil d'administration UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية، مجلس الأمناء
    Réaliser les objectifs du Millénaire pour les peuples autochtones UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح الشعوب الأصلية
    Il s'agit de promouvoir la Convention no 169 et d'assurer un renforcement des capacités pour les peuples autochtones et tribaux. UN وهذا المشروع يروج للاتفاقية رقم 169 ويساعد على بناء القدرات لصالح الشعوب الأصلية والقبلية.
    Un montant de 105 109 dollars a été viré au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les peuples autochtones, et non au Fonds pour la Décennie comme il avait été convenu avec des donateurs en 2003. UN وحُوّل ما مجموعه 109 105 دولارا إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية وليس إلى الصندوق المذكور آنفا، على نحو ما اتفق عليه مع الجهات المانحة في عام 2003.
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les peuples autochtones - Conseil d'administration UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية، مجلس الأمناء
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les peuples autochtones - Conseil d'administration UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية، مجلس الأمناء
    Considérant que 2015 marque le trentième anniversaire du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les peuples autochtones, UN وإذ تنوه بالذكرى السنوية الثلاثين المقبلة لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية في عام 2015،
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les peuples autochtones UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية
    Il a estimé que son peuple devrait être indemnisé et que les traités devraient être interprétés en faveur des peuples autochtones. UN وقال إنه ينبغي التعويض على شعبه وإنه ينبغي تفسير المعاهدات لصالح الشعوب اﻷصلية.
    Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique internationale en faveur des peuples autochtones UN المنظمة الكاميرونية لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لصالح الشعوب الأصلية
    Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique internationale en faveur des peuples autochtones UN المنظمة الكاميرونية لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لصالح الشعوب الأصلية
    Dispositions de la législation colombienne en faveur des peuples autochtones : UN 33 - قواعد التشريعات الكولومبية الصادرة لصالح الشعوب الأصلية.
    Incidences pratiques d'une modification du mandat du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones UN الآثار العملية المترتبة على إجراء تغيير في ولاية صندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية
    Rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'état du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones UN تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية
    L'annexe 2 au présent rapport reprend une compilation du cadre juridique colombien en faveur des populations autochtones. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير مجموعة من النصوص القانونية الكولومبية المسنونة لصالح الشعوب الأصلية.
    C'est dans l'intérêt des peuples africains. Mais c'est aussi dans l'intérêt fondamental de l'humanité. UN وسيكون مثل هذا النهج لصالح الشعوب الأفريقية ولكنه سيكون أيضا لصالح الإنسانية.
    L'existence de données continue à être considérée par l'Instance permanente comme une condition préalable de l'élaboration de programmes et de services à l'intention des peuples autochtones sur la base de critères d'ethnicité, de langue et d'affiliation culturelle et tribale (voir E/2003/43, par. 70). UN ونظر المنتدى الدائم بشكل مستمر إلى توافر البيانات كشرط مسبق لتصميم البرامج والخدمات لصالح الشعوب الأصلية على أساس معايير الإثنية والانتماء الثقافي والقبلي واللغة (المرجع نفسه، الفقرة 70).
    Pour éviter la discrimination indirecte il faudra sans doute adopter des mesures spéciales, notamment des mesures de protection ou d'assistance favorables aux peuples autochtones et tribaux (des allocations budgétaires spéciales, par exemple, ou des dispositifs spéciaux permettant de lutter contre la violation de leurs droits fonciers). UN 73 - وبالإضافة إلى تجنب التمييز غير المباشر، فقد يلزم اعتماد تدابير خاصة مثل تدابير الحماية والمساعدة، لصالح الشعوب الأصلية والقبلية (من قبيل إدراج اعتمادات خاصة في الميزانية، وآليات خاصة لمكافحة انتهاك حقوق تلك الشعوب المتعلقة بالأراضي وما إلى ذلك).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus