"لصرب كوسوفو" - Traduction Arabe en Français

    • aux Serbes du Kosovo
        
    • de Serbes du Kosovo
        
    • des Serbes du Kosovo
        
    • les Serbes du Kosovo
        
    • serbe du Kosovo
        
    • entités serbes
        
    • dissuader les Serbes du
        
    La présence de la Mission a offert aux Serbes du Kosovo une voie de communication avec les autorités de Pristina. UN ووفر وجود بعثة الأمم المتحدة المذكورة لصرب كوسوفو قناة اتصال مع السطات في بريشتينا، عند الضرورة.
    Dans la perspective des prochaines élections municipales, les autorités du Kosovo ont intensifié leurs appels aux Serbes du Kosovo afin qu'ils participent au processus de décentralisation. UN وفي ضوء الانتخابات البلدية المقبلة، كثفت سلطات كوسوفو دعواتها لصرب كوسوفو إلى المشاركة في عملية تحقيق اللامركزية.
    Le nombre total de retours de membres de minorités, en particulier de Serbes du Kosovo, n'a pas augmenté de façon notable. UN ولكن لم تحدث زيادة كبيرة في العدد الإجمالي للعائدين من الأقليات ولا سيما بالنسبة لصرب كوسوفو.
    Une trentaine de Serbes du Kosovo ont pris le commissariat afin d'obtenir la libération d'un membre d'un parti extrémiste serbe du Kosovo, qui avait été appréhendé pour ivresse sur la voie publique et atteinte à l'ordre public. UN وقام نحو 30 فرداً من صرب كوسوفو بالسيطرة على المركز في محاولة لتأمين إطلاق سراح أحد أعضاء الحزب الرديكالي لصرب كوسوفو والذي كان قد ألقي عليه القبض لسكره وإخلاله بالنظام.
    Les sites et les institutions religieux orthodoxes serbes représentent une composante spirituelle particulière des Serbes du Kosovo. UN وتمثل المواقع والمؤسسات الدينية لطائفة الأرثوذوكس من الصرب عنصرا بالغ الأهمية في النسيج الروحي لصرب كوسوفو.
    les Serbes du Kosovo n'avaient eu aucune chance de profiter d'une vague d'aide humanitaire internationale qui touchait maintenant à sa fin. UN ولم تتح الفرصة لصرب كوسوفو للإفادة من مرحلة تقديم المساعدة الإنسانية الدولية، التي بلغت الآن مرحلتها النهائية.
    Également préoccupante est la question du retour effectif des Serbes du Kosovo et de l'amélioration de la coopération de la MINUK avec la communauté serbe du Kosovo. UN 112 - وثمة مسألة رئيسية أخرى، وهي كفالة العودة لصرب كوسوفو وتعزيز التعاون بين طائفة صرب كوسوفو والبعثة.
    Conformément au cadre constitutionnel, un ministère a été attribué aux Serbes du Kosovo et un autre à une communauté minoritaire non serbe. UN وحسب الإطار الدستوري، خصصت وزارة واحدة لصرب كوسوفو ووزارة واحدة لجماعة أقلية غير صربية.
    À l'heure actuelle, c'est probablement le seul moyen réaliste d'assurer aux Serbes du Kosovo des services adéquats. UN وتلك الهياكل هي اليوم الطريقة الواقعية الوحيدة لكفالة تقديم خدمات مناسبة لصرب كوسوفو.
    À Mitrovica proprement dit, la MINUK continue de fournir aux Serbes du Kosovo, dans le Nord de la ville, un certain nombre de services administratifs. UN وفي ميتروفيتشا نفسها، ما زالت بعثة الأمم المتحدة تقدم لصرب كوسوفو في شمال المدينة عددا من الخدمات الإدارية.
    Il s'agit là d'un signe encourageant de la volonté des dirigeants du Kosovo de tendre la main aux Serbes du Kosovo. UN وذلك يشكل علامة مشجعة من علامات الاتصال بالشعب من قادة كوسوفو لصرب كوسوفو.
    Le taux de représentation des minorités est de 13,2 % (9,53 % de Serbes du Kosovo) au sein de l'Administration pénitentiaire du Kosovo. UN وتبلغ نسبة تمثيل الأقليات في دائرة سجون كوسوفو 13.2 في المائة (ينتمي 9.53 في المائة منهم لصرب كوسوفو).
    Le 18 décembre 2007, une manifestation de Serbes du Kosovo s'est déroulée à Mitrovica-Nord (Groupement de forces multinational nord). UN 8 - وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2007، جرت مظاهرة لصرب كوسوفو في شمال ميتروفيتشا (قوة العمل المتعددة الجنسيات في الشمال).
    Les minorités représentent 11,8 % (dont 8,1 % de Serbes du Kosovo) et les femmes 42 % du personnel des tribunaux. UN وتبلغ نسبة تمثيل الأقليات بين صفوف موظفي المحاكم 11.8 في المائة (8.1 لصرب كوسوفو) وتبلغ نسبة تمثيل الإناث 42 في المائة.
    Le refus de participation des autorités de Belgrade empêche l'instauration du dialogue direct entre Belgrade et Pristina et la participation des Serbes du Kosovo à la vie locale. UN وتوقف الحوار المباشر بين بلغراد وبريشتينا والمشاركة المحلية لصرب كوسوفو بسبب رفض بلغراد الدخول فيه.
    Entre 30 et 100 personnes continuent d'assister à la manifestation quotidienne organisée dans la partie nord de Mitrovica, qui est la seule manifestation à motivation politique des Serbes du Kosovo. UN ولا يزال ما يتراوح بين 30 و 100 شخص يحضرون المظاهرة اليومية في شمالي ميتروفيتشا، التي تعد المظاهرة الوحيدة المبلغ عنها ذات الدوافع السياسية لصرب كوسوفو.
    Les soins tertiaires pour les Serbes du Kosovo sont largement confinés au nord de Mitrovica. UN وتنحصر الرعاية التي توفرها أطراف ثالثة لصرب كوسوفو بشكل كبير في الجزء الشمالي من منطقة متروفيتشا.
    Il n'y avait pas eu de consignes claires émanant de Belgrade sur le point de savoir si les Serbes du Kosovo devaient ou non voter. UN وصدرت عن بلغراد إشارات متضاربة بشأن ما إذا كان ينبغي لصرب كوسوفو الذهاب إلى صناديق الاقتراع أم لا.
    Elle s'est réunie officiellement pour la première fois le 18 avril, tous ses membres étant présents à l'exception d'un serbe du Kosovo. UN وقد اجتمعت اللجنة رسميا لأول مرة في 18 نيسان/أبريل بحضور جميع أعضائها ما عدا ممثل لصرب كوسوفو.
    À la suite de l'annonce de cet accord, le principal parti politique serbe du Kosovo a déclaré qu'il ne soutiendrait ni n'intégrerait aucun gouvernement dont le Vetëvendosje ferait partie. UN وعقب الإعلان عن الاتفاق، أعلن الحزب السياسي الرئيسي لصرب كوسوفو أنه لن يؤيد الحكومة التي تضم حركة تقرير المصير ولن ينضم إليها.
    Toutefois 17 des 33 entités serbes du Kosovo ont demandé à se retirer du processus avant la date des élections. UN وطلب 17 كيانا من أصل 33 كيانا لصرب كوسوفو الانسحاب من العملية قبل يوم الانتخاب.
    La liberté de mouvement a également été entravée par la décision des autorités du Gouvernement serbe de ne pas signer un accord sur l'utilisation en Serbie des plaques d'immatriculation du Kosovo et par leurs appels visant à dissuader les Serbes du Kosovo de passer par la MINUK pour l'immatriculation de leur véhicule. UN وتضررت حرية التنقل أيضا من قرار السلطات الحكومية الصربية بعدم التوقيع على اتفاق استخدام لوحات السيارات الصادرة في كوسوفو داخل صربيا وبدعوتها العلنية لصرب كوسوفو بألا يسجلوا سياراتهم مع البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus