"لصك قانوني آخر" - Traduction Arabe en Français

    • d'un autre instrument juridique
        
    5. Caractéristiques éventuelles d'un protocole ou d'un autre instrument juridique. UN ٥- الملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر.
    6. Caractéristiques éventuelles d'un protocole ou d'un autre instrument juridique UN ٦- الملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر
    Cet examen serait à rattacher au débat concernant les caractéristiques éventuelles d'un protocole ou d'un autre instrument juridique qui aura lieu au titre du point 6 de l'ordre du jour provisoire. UN ويمكن الربط بين مناقشة من هذا القبيل والمداولات التي تتم في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال المؤقت بشأن الملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر.
    ou d'un autre instrument juridique UN ٦- الملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر
    VI. CARACTERISTIQUES EVENTUELLES D'UN PROTOCOLE OU d'un autre instrument juridique UN سادساً- الملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر
    6. Caractéristiques éventuelles d'un protocole ou d'un autre instrument juridique. UN ٦- الملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر
    5. Caractéristiques éventuelles d'un protocole ou d'un autre instrument juridique UN ٥- الملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر.
    5. Caractéristiques éventuelles d'un protocole ou d'un autre instrument juridique. UN ٥- الملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر
    5. Caractéristiques éventuelles d'un protocole ou d'un autre instrument juridique UN ٥- الملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر
    c) Les caractéristiques éventuelles d'un protocole ou d'un autre instrument juridique. UN )ج( الملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر.
    53. L'AGBM a invité les Parties à soumettre au secrétariat, le 15 janvier 1996 au plus tard, des communications contenant des considérations supplémentaires sur les caractéristiques possibles d'un protocole ou d'un autre instrument juridique. UN ٣٥- ودعا الفريق المخصص اﻷطراف إلى تقديم عروض أولية إلى اﻷمانة بحلول ٥١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ تطرح آراء إضافية بشأن الملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر.
    3. Pour satisfaire au mandat ci—dessus, les textes que l'AGBM a adoptés à sa sixième session ont été combinés dans la présente note en un texte de négociation d'un protocole ou d'un autre instrument juridique (ci—après dénommé " l'instrument " ). UN ٣- تستجيب هذه المذكرة للولاية المذكورة أعلاه وذلك بتنظيمها للنصوص - التي اعتمدها الفريق المخصص في دورته السادسة - في نص تفاوضي لبروتوكول أو لصك قانوني آخر )يُشار إليه فيما يلي باسم " الصك " (.
    a) Une compilation de propositions portant notamment sur les caractéristiques éventuelles d'un protocole ou d'un autre instrument juridique (FCCC/AGBM/1996/MISC.2 et Add.1); UN )أ( مجموعة الاقتراحات المتعلقة، ضمن جملة أمور، بالملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر )FCCC/AGBM/1996/MISC.2 وAdd.1(؛
    2. Conformément au mandat exposé dans le paragraphe précédent, la présente note regroupe sous forme de compilation—cadre toutes les propositions soumises par les Parties au sujet des éléments d'un protocole ou d'un autre instrument juridique (ci—après dénommé " l'instrument " ), y compris celles qui ont été présentées sous forme de dispositions juridiques ou de texte explicatif. UN ٢- تؤدي هذه المذكرة الولاية المذكورة أعلاه بتنظيمها لتجميع إطاري يضم جميع الاقتراحات التي قدمتها اﻷطراف بشأن العناصر اللازمة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر )يشار إليه فيما يلي ﺑ " الصك " (، بما في ذلك العروض التي وردت في شكل نص قانوني والعروض السردية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus